Traducción generada automáticamente

Que Serai-Je ?
Kenza Farah
¿Qué seré yo?
Que Serai-Je ?
Guardé mis cuadernos de clase.J'ai rangé mes cahiers de classe.
Saqué mis mejores notas.Sorti mes plus belles notes.
En mi corazón hice espacio.Dans mon coeur j'ai fais la place.
Solo conservé a mis seres queridos.Je n'ai gardé que mes proches.
A menudo al fondo del salón.Souvent au fond de la classe.
Hubiera querido hacerlos sentir orgullosos.J'aurai aimer vous rendre fiére.
Prefiero tomar distancia.J'ai préféré prendre le large.
Dios ha escuchado mis plegarias.Dieu a exaucer mes prières.
Vi crecer el vicio.J'ai vu grandir le vice.
Sin nunca rozarlo.Sans jamais le côtoyer.
Hice tantos sacrificios.J'ai fais tant de sacrifices.
En la sabiduría y el respeto.Dans la sagesse et le respect.
La vida no me dio nada.La vie ne ma rien donné.
En cambio, me enseñó todo.En revanche elle m'a tout apprit.
Si mi saliva estuviera ardiente.Si ma salive etait brulante.
No habría más papel.Il n'y aurait plus de papier.
Coro:Refrain :
¿Qué seré yo sin ti, Alá?Que serai-je sans toi Allah.
¿Qué seré yo sin ti, Papá?Que serai-je sans toi Papa.
¿Qué seré yo sin ti, mamá?Que serai-je sans toi yemma.
Díganme, ¿qué seré yo sin mi familia?Dites moi que serai-je sans ma famille?
¿Qué seré yo sin mis amigos?Que serai-je sans mes amis.
¿Qué seré yo sin mi equipo?Que serai-je sans mon équipe.
¿Qué seré yo sin mi público?Que serai-je sans mon public.
Díganme, ¿qué seré yo sin mi música?Dites moi que serai-je sans ma musique.
Cuando aparecen las primeras arrugas.Quand apparaissent les premières rides.
En el rostro de mis padres.Sur le visage de mes parents.
Mi padre se mata en la fábrica.Mon père se tue à l'usine.
Y mi madre por sus hijos.Et ma mère pour ses enfants.
En el banco de mi dolor.Sur le banc de ma douleur.
Los miro con orgullo.Je les regarde avec fièrté.
Tantos principios y valores.Tant de principes et de valeurs.
Que atravesarán los años.Qui traverserons les années.
Si hoy he crecido.Si aujourd'hui j'ai grandi.
Sigo siendo solo una niña.Je ne suis encore qu'une enfant.
Les debo toda mi vida.Je vous doit toute ma vie.
Mi inspiración, mi pasión.Mon inspiration ma passion.
Aunque no tenga nada en los bolsillos.Même avec rien dans les poches.
Tenemos sueños en la cabeza.On a des rêves plein la tête.
Saco mis mejores notas.Je sorts mes plus belles notes.
Para decirles que los amo.Pour vous dire que je vous aime.
Coro:Refrain :
¿Qué seré yo sin ti, Alá?Que serai-je sans toi Allah.
¿Qué seré yo sin ti, Papá?Que serai-je sans toi Papa.
¿Qué seré yo sin ti, mamá?Que serai-je sans toi yemma.
Díganme, ¿qué seré yo sin mi familia?Dites moi que serai-je sans ma famille?
¿Qué seré yo sin mis amigos?Que serai-je sans mes amis.
¿Qué seré yo sin mi equipo?Que serai-je sans mon équipe.
¿Qué seré yo sin mi público?Que serai-je sans mon public.
Díganme, ¿qué seré yo sin mi música?Dites moi que serai-je sans ma musique.
¿Qué seré yo sin ti, Alá?Que serai-je sans toi Allah.
¿Qué seré yo sin ti, Papá?Que serai-je sans toi Papa.
¿Qué seré yo sin ti, mamá?Que serai-je sans toi yemma.
Díganme, ¿qué seré yo sin mi familia?Dites moi que serai-je sans ma famille?
¿Qué seré yo sin mis amigos?Que serai-je sans mes amis.
¿Qué seré yo sin mi equipo?Que serai-je sans mon équipe.
¿Qué seré yo sin mi público?Que serai-je sans mon public.
Díganme, ¿qué seré yo sin mi música?Dites moi que serai-je sans ma musique.
(ah....)(ah....)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: