Traducción generada automáticamente

Coup de Coeur (feat. Soprano)
Kenza Farah
Flechazo (feat. Soprano)
Coup de Coeur (feat. Soprano)
Tú y yo fue amor a primera vistaToi et moi ça a tout de suite été le coup de coeur
A pesar de nuestras diferencias, los problemas y las discusionesMalgré nos différences les soucis et les coups de gueule
Creímos en nosotros, en nuestro flechazoOn a cru en nous, en notre coup de foudre
Saïd, somos tú y yo, lo demás no importaSaïd c'est toi et moi le reste on s'en fout
Con paciencia, hoy estamos unidosAvec la patience aujourd'hui nous voilà unis
Ante Dios y nuestras familias, nos dijimos 'sí' para toda la vidaDevant dieu et nos familles on s'est dit oui pour la vie
Desde el principio éramos fusionalesFusionnels dès le début
Nunca había amado tan rápidoJ'ai jamais aimé si vite
Ya no creía en el amorEn l'amour je ne croyais plus
Pero unos meses despuésMais quelques mois plus tard
El sueño se convierte en pesadillaLe rêve devient cauchemar
Descubro que mi corazón se debilita día a díaJ'apprends que mon cœur de jour en jour s'affaiblit
La historia era demasiado bellaTrop belle était l'histoire
Ya no tengo escapatoriaJe n'ai plus d'échappatoire
Necesito un donante lo antes posibleIl me faut un donneur au plus vite
Toma mi manoPrends ma main
Apriétala fuerteSerre-la fort
Tengo tanto miedoJ'ai si peur
Quédate a mi lado, mi corazónReste auprès de moi mon cœur
Juré ante DiosJ'ai juré devant dieu
Luchar a tu ladoDe faire la guerre à tes côtés
Nunca desertarOui de ne jamais déserter
Ante tus problemas de saludFace à tes problèmes de santé
Bebé, sin ti no soy nadaBébé sans toi je suis rien du tout
La verdadLa vérité
Eres la silla bajo mis pies cuando una cuerda me aprieta el cuelloTu es cette chaise sous mes pieds quand une corde me tient le cou
Kenza, siempre has sido la cura de todas mis heridasKenza, t'as toujours été le pansement de toutes mes plaies
Cuando en mi cabeza todo era fuegoQuand dans ma tête c'était le feu
Tú venías a apagarloTu venais jouer le pompier
Hoy no estoy listoAujourd'hui je ne suis pas prêt
Para escuchar a los médicosD'entendre les médecins
Por ti lucharéPour toi je me battrais
Hasta que Joe Black me tienda la manoJusqu'à ce que joe black me tende la main
Sé que el tiempo pasa, me pregunto qué hacesJe sais mais le temps passe, je me demande ce que tu fais
Ya no estás presente, me siento abandonadaTu n'es plus présent je me sens comme abandonnée
Seguramente con tus amigos en los pasillosSûrement avec tes potes à trainer dans les halls
Mientras yo cargo esta enfermedad sola sobre mis hombrosPendant que je porte cette maladie seule sur mes épaules
Sigo esperando que suene ese maldito beeperJ'attends toujours que sonne ce foutu bipper
Veo el final, estás ausenteJe vois la fin tu es absent
Y tengo tanto miedoEt j'ai si peur
La esperanza es lo último que se pierdeL'espoir fait vivre
Pero según los doctores, queda tan pocoMais d'après les docteurs, il en reste si peu
Debo prepararme para lo peorJe dois me préparer au pire
Toma mi manoPrends ma main
Apriétala fuerteSerre-la fort
Tengo tanto miedo, no tengas miedoJ'ai si peur, n'aie plus peur
Quédate a mi lado, mi corazónReste auprès de moi mon cœur
Hola, soy yo, mi beeper acaba de sonarAllô c'est moi, mon bipper viens de sonner,
Tengo un donanteJ'ai un donneur
Al despertar, quiero que sepas el honor que fue estar a tu ladoÀ ton réveil je voudrais que tu saches l'honneur que j'ai eu d'être à tes côtés
La suerte de despertar junto a tanta bellezaLa chance de m'être levé à côté d'une telle beauté
Pasé los siete años más hermosos de mi vidaJ'ai passé les sept plus belles années de ma vie
Pero ¿lo merecía?Mais l'ai-je mérité?
¿Yo vivir en el paraíso?Moi de vivre au paradis
Cuando lo pienso con perspectivaQuand j'y réfléchi avec du recul
Nuestras peleas, nuestras discusiones, ridículasNos engueulades, nos prises de bec, ridicules
Hoy me río con una lágrima en el ojo, cariñoAujourd'hui j'en rigole avec une larme au coin de l'œil bébé
Recuerda todo eso para poder hacer tu duelo, cariñoRepense à tout ça pour pouvoir faire ton deuil bébé
Perdóname por no haber estado a tu ladoPardonne-moi de ne pas avoir été à tes côtés
Pero cuando supe que era compatibleMais quand j'ai su que j'étais compatible
No dudé ni un segundo en ser el donanteJe n'ai pas hésité, 1 seconde à être le donneur
Ahora es para toda la vida que soy tu flechazoDésormais c'est pour la vie que je suis ton coup de cœur
Toma mi mano, toma mi manoPrends ma main, prends ma main
Apriétala fuerteSerre-la fort
Tengo tanto miedo, no tengas miedo...J'ai si peur, n'aie plus peur...
Quédate a mi lado, mi corazónReste auprès de moi mon cœur
(Para siempre en mi corazón)(À jamais dans mon cœur)
Quédate a mi ladoReste auprès de moi
Yo me quedo a tu ladoJe reste auprès de toi
Quédate a mi ladoReste auprès de moi
Para siempre vivo en tiÀ jamais je vis en toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenza Farah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: