Tradução automática

downtown
Kenzie Cait
Centre-ville
downtown
Bébé, on peut aller en centre-villeBaby, can we go downtown
Et prendre un verre de tropAnd have one too many rounds
Brûler cette ville jusqu'au solBurn this city to the ground
L'alcool emporte le doute ?Liquor washin' down the doubt?
Je peux pas supporter ton regard direct sur moiI can't take how you're lookin' at me straight
Détends-toi, prends juste ma tailleLoosen up, just grab my waist
Toutes les bonnes choses n'ont pas à rester, bébéAll good things don't have to stay, babe
Je veux pas y aller doucement, bonne fille avec un mauvais garçonI don't wanna take it slow, good girl with a bad boy trope
Pas fan de tomber trop fort, j'ai tenu ta main sur le chemin du retourNot a fan of the fallin' hard, held my hand on my way home
Je sais ce que tu veux de moi, des fleurs, un petit fantasmeI know what you want from me, flowers, little fantasy
Ne le prends pas personnel, je sais que les garçons comme toi sont de vrais taquinsDon't take it personal, know boys like you are such a tease
(Ooh)(Ooh)
On peut pas juste profiter de ce soir ?Can't we just have tonight?
Te mettre sur un vol du matinGet you on a mornin' flight
Je parle (ooh)I'm talkin' (ooh)
On peut pas juste profiter de ce soir ?Can't we just have tonight?
Je dois pas être ta femmeI don't gotta be your wife
Bébé, on peut aller en centre-villeBaby, can we go downtown
Et prendre un verre de tropAnd have one too many rounds
Brûler cette ville jusqu'au solBurn this city to the ground
L'alcool emporte le doute ?Liquor washin' down the doubt?
Je peux pas supporter ton regard direct sur moiI can't take how you're lookin' at me straight
Détends-toi, prends juste ma tailleLoosen up, just grab my waist
Toutes les bonnes choses n'ont pas à rester, bébéAll good things don't have to stay, babe
Ne tombe pas amoureux de moi, je tomberai pas amoureux de toiDon't fall in love with me, won't fall in love with you
Faisons ça tranquillement, pas besoin de victimeLet's do this casually, don't need a casualty
Ne tombe pas amoureux de moi, je tomberai pas amoureux de toiDon't fall in love with me, won't fall in love with you
Faisons ça tranquillement, pas besoin de victimeLet's do this casually, don't need a casualty
Et je sais que si j'avais deux ans de moinsAnd I know if I was two years younger
Dix-huit et un peu plus bêteEighteen and a little dumber
J'aurais probablement laissé ta mère te rencontrerProbably woulda let ya meet my mama
Maintenant je te garde bien cachéNow I keep you way down under
(Ooh)(Ooh)
On peut pas juste profiter de ce soir ?Can't we just have tonight?
Je dois pas être ta femmeI don't gotta be your wife
Bébé, on peut aller en centre-villeBaby, can we go downtown
Et prendre un verre de tropAnd have one too many rounds
Brûler cette ville jusqu'au solBurn this city to the ground
L'alcool emporte le doute ?Liquor washin' down the doubt?
Je peux pas supporter ton regard direct sur moiI can't take how you're lookin' at me straight
Détends-toi, prends juste ma tailleLoosen up, just grab my waist
Toutes les bonnes choses n'ont pas à rester, bébéAll good things don't have to stay, babe
Ne tombe pas amoureux de moi, je tomberai pas amoureux de toiDon't fall in love with me, won't fall in love with you
Faisons ça tranquillement, pas besoin de victimeLet's do this casually, don't need a casualty
Ne tombe pas amoureux de moi, je tomberai pas amoureux de toiDon't fall in love with me, won't fall in love with you
Faisons ça tranquillement, pas besoin de victimeLet's do this casually, don't need a casualty
Ne tombe pas amoureux de moi, je tomberai pas amoureux de toiDon't fall in love with me, won't fall in love with you
Faisons ça tranquillement, pas besoin de victimeLet's do this casually, don't need a casualty
Ne tombe pas amoureux de moi, je tomberai pas amoureux de toiDon't fall in love with me, won't fall in love with you
Faisons ça tranquillement, pas besoin de victimeLet's do this casually, don't need a casualty
Bébé, on peut aller en centre-villeBaby, can we go downtown
Vas-y, vas-y, vas-y en centre-ville ? (Va en centre-ville)Go, go, go downtown? (Go downtown)
Va en centre-ville, vas-y, vas-y, vas-y en centre-ville (bébé)Go downtown, go, go, go downtown (baby)
Bébé, on peut aller en centre-villeBaby, can we go downtown
Vas-y, vas-y, vas-y en centre-ville ? (Ouais)Go, go, go downtown? (Yeah)
Va en centre-ville, vas-y, vas-y, vas-y en centre-ville (bébé)Go downtown, go, go, go downtown (babe)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenzie Cait y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: