Traducción generada automáticamente

Miscommunication
Keri Hilson
Malentendido
Miscommunication
Timbaland:Timbaland:
¡Oh! Dos pasos, ¡oh!Oh! Two step, oh!
Déjame hablar contigo, chicaLet me talk to you girl
Keri Hilson:Keri hilson:
¿Qué?What?
Timbaland:Timbaland:
Estoy en tu parte de la ciudadI'm in your part of town
Llamo a tu teléfono y no estás en ningún ladoI call your phone and you're no where to be found
Haces esto cada vezYou do this every time
Estás desaparecida. Cada vezYou be M.I.A. Every single time
La parte que me mataThe part that kills me
Prefieres pasar el rato con tus amigos en lugar de conmigo, ¿eh?You rather chill with your friends instead of me huh.
Pero no seré un payasoBut I ain't gon' be no clown
Supongo que te llamaré la próxima vez que esté en tu ciudadI guess I call you next time I'm in your town
Y me dicesAnd you say to me
Keri:Keri:
¿Y qué? Estaba con mis amigosSo what, I was out with my friends
Soy una mujer adultaI'm a grown woman
Es fin de semana, ohIt's the weekend, oh
¿Y qué si no contesto mi teléfono?So what if I don't answer my phone
¿Y qué si no estoy sola?What if I'm not alone
Estoy con élI'm with him
¿Qué te importa a ti?What's it to you?
Necesito salirI need to get out
Tú tú tú tú túYou you you you you
Me estás matando, me estás matando, me estás matandoAre, killing me, you're killing you're killing me
Y yoAnd I
Solo quiero salirJust wanna get out
Tú tú tú tú túYou you you you you
Me estás matando, me estás matando, me estás matandoAre killing me you're killing you're killing me
¿Qué quieres hacer? ¿Qué, qué quieres hacer? ¿Qué, qué?Whatcha wanna do? Do do whatcha wanna do? Do do
No puedo escaparI cannot escape
No importa lo que hagaNo matter what I do
No puedo alejarme de ti, ohCan't get away from you, oh
Llámame todos los díasCall me everyday
Y eso nunca está bienAnd that there ain't never cool
Me estás poniendo de los nerviosGetting on my nerves
Creo que es hora de que sepasI think it's time you knew
Solo te di mi número porque, las bebidas te hicieron ver más lindo, ademásOnly gave you my number cause, drinks made you cuter, plus
Te veías triste y solo, ohYou were looking sad and lonely, oh
Pero eso es todo lo que fueBut that's all it was
Solo te puse en el juegoJust put you in the game
Y aquí vas quejándoteAnd here you go complainin'
¿Qué pasa contigo?What's up with you?
Necesito salirI need to get out
Tú tú tú tú túYou you you you you
Me estás matando, me estás matando, me estás matandoAre, killing me your killing you're killing me
Y yoAnd I
Solo quiero salirJust wanna get out
Tú tú tú tú túYou you you you you
Me estás matando, me estás matando, me estás matandoAre killing me you're killing you're killing me
¿Qué quieres hacer? ¿Qué, qué, qué quieres hacer? ¿Qué, qué?Whatcha wanna do? Do, do, whatcha wanna do? Do, do
Sebastian:Sebastian:
Como, wow, nena, es la segunda vez que llamo a tu númeroLike, whoa, lil mama, it's the second time I'm callin' your number
No estoy persiguiendo, ni siquiera soy un corredorI ain't chasin' I ain't even no runner
¿No sabes que conduzco el Hummer en verano, eh?Don't you know I push the Hummer in the summer, huh
¿Cómo es que eres difícil de contactar?How you hard to be reached
Puedo ponerte donde es difícil contactarteI can put you where you hard to be reached
Arena negra en las plantas de tus piesBlack sand on the balls of your feet
Puedes gritar, nadie va a estar durmiendoYou can scream, ain't no body gon' be sleep
Esta es tu propia playa privada, jajaThis your own private beach, haha
Y cuando se trata de sexoAnd when it comes to sex
Solo un poco de amor y un poco de esoJust a little bit of love and little bit of that
Quizás empujar hacia donde están tus costillasMaybe push it back where your ribs is at
Compartir un tazón de bayas crujientes, ¿qué tan real es eso, jaja?Share a bowl of crunch berries, how real is that, haha
Solo estoy bromeando, por supuestoI'm just jokin' of course
Estoy tratando de poner tu juego sexual de vuelta en cursoI'm trying to put your sex game back on course
Si te sientes seca, como si no te mojarasIf you feelin' dry, like you don't get moist
Si alguna vez tienes un minuto, avísale a tu chicoIf you ever get a minute holla at yo' boy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keri Hilson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: