Traducción generada automáticamente
Megamix
Kerstin Ott
Megamix
Megamix
Ella es la que siempre se ríe
Sie ist die eine, die immer lacht
El siempre se ríe, el siempre se ríe, el siempre se ríe
Die immer lacht, die immer lacht, die immer lacht
Oh, que siempre se ríe
Oh, die immer lacht
Y sólo ella sabe que no es lo que parece
Und nur sie weiß, es ist nicht wie es scheint
Oh ella llora, oh ella llora, ella llora
Oh sie weint, oh sie weint, sie weint
Pero sólo si ella está sola
Aber nur, wenn sie alleine ist
Porque ella es, porque ella es la que tiene una
Denn sie ist, denn sie ist die eine, die eine
Los siempre se ríen
Die immer lacht
Siempre riendo, siempre riendo, siempre riendo
Die immer lacht, immer lacht, immer lacht
Oh, que siempre se ríe, oh, que siempre se ríe
Oh, die immer lacht, oh, die immer lacht
Los siempre se ríen
Die immer lacht
Siempre riendo, siempre riendo, siempre riendo
Die immer lacht, immer lacht, immer lacht
Oh, que siempre se ríe
Oh, die immer lacht
Oh, que siempre se ríe
Oh, die immer lacht
Esta maldita melodía otra vez
Schon wieder diese Scheißmelodie
Una vez más inconfundible este ritmo
Schon wieder unverkennbar dieser Beat
Otra vez, alguien está tocando la canción
Schon wieder spielt da irgendwer das Lied
Una vez más me caigo sin fondo
Schon wieder fall' ich bodenlos hinab
Mira lo que ya no tengo
Sehe, was ich nicht mehr hab'
¿Qué estoy cansado de los sonidos?
Was hab' ich die Töne satt
De nuevo, el sonido me arranca del mundo
Schon wieder reißt der Sound mich aus der Welt
Y toma lo que me mantiene en pie
Und nimmt mir, was mich auf den Beinen hält
Te había enterrado en algún lugar
Ich hatte dich vergraben irgendwo
Pero el versículo se apaga
Doch geht die Strophe los
Todo está saliendo de nuevo
Kommt mir alles wieder hoch
Esta maldita melodía otra vez
Schon wieder diese Scheißmelodie
Esta maldita melodía otra vez
Schon wieder diese Scheißmelodie
Todo lo que fue ayer
Alles was gestern war
Ya está de vuelta
Ist jetzt wieder da
Tocas esta canción
Sie spielen dieses Lied
Esta maldita melodía
Diese Scheißmelodie
Excepto una vez más
Bis auf einmal noch
Sólo una vez más
Nur einmal noch
Una vez y luego no más
Das eine Mal und dann nicht mehr
Sólo una vez, sólo una vez, sólo una vez, sólo una vez
Nur einmal noch, nur einmal noch, nur einmal noch
Por la noche todo es la mitad de duro
Nachts ist alles halb so schwer
Sólo nosotros dos
Einmal nur wir beide
No te preocupes por eso ahora
Jetzt mach' dir keinen Kopf
¿Qué nos va a pasar?
Was soll uns schon passieren?
Escúchame
Hör zu
¿Por qué no una vez más?
Warum denn nicht nur einmal noch?
Si lo hace tan bien, con nosotros
Wenn das doch so guttut, mit uns
Eso no puede estar mal
Das kann ja nicht falsch sein
Pero a quien yo digo, con nosotros
Doch wem ich's erzähle, mit uns
Me dice: «Detente
Der sagt mir: „Hör auf“
Cuanto más tiempo pase esto con nosotros
Je länger das geht hier mit uns
Lo peor que podría hacer sin
Umso schlechter könnt' ich ohne
Tengo que parar con nosotros hoy
Ich muss heute aufhören mit uns
De lo contrario, no puedo soportarlo más pronto
Sonst halt' ich das bald gar nicht mehr aus
Así que dejemos esto ahora y aquí
Also lassen wir das jetzt und hier
Vive en voz alta, vive gratis
Lebe laut, lebe frei
Párese en el último borde del mundo y grite
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei
¡Vive fuerte!
Lebe laut!
Así que sólo está acelerando y se va de la ciudad
Also gibt sie einfach Gas und sie fährt aus der Stadt
Conduce hasta que todo sea diferente, sí, ella simplemente huye
Fährt, bis alles anders heißt, ja, sie haut einfach ab
Ella abre un café, porque quería hacer eso durante mucho tiempo
Sie eröffnet ein Café, denn das wollt' sie schon lang
Con una puerta pintada de rojo y un cartel colgando en ella
Mit 'ner rot gestrichenen Tür und ein Schild hängt daran
Vive en voz alta, vive en grande
Lebe laut, lebe groß
Agarra todo el coraje y comienza
Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los
Vive en voz alta, vive gratis
Lebe laut, lebe frei
Párese en el último borde del mundo y grite
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei
¿Sabes qué?
Weißt du eigentlich
Cuando pienso en ti en silencio
Wenn ich leise an dich denke
¿Cuánto pienso en ti?
Wie viel Gedanken ich dir schenke
Y soy recompensado por ello
Und ich werd' dafür belohnt
¿Sabes qué?
Weißt du eigentlich
Cuando la oscuridad estalla, entonces
Wenn die Dunkelheit anbricht, dann
Me voy a poner en el corazón
Ist in meinem Herz noch Licht an
Está habitada por ti
Es wird von dir bewohnt
Está habitada por ti
Es wird von dir bewohnt
Sin descanso, sin aplausos
Ohne Ruh', ohne Applaus
¿Me recoges del suelo?
Hebst du mich vom Boden auf
Pásame otra vez
Stellst mich wieder aufrecht hin
Quien te levante el dedo también
Wer den Finger auch erhebt
Si me siento muy sucio
Wenn's mir richtig dreckig geht
Me tomas como soy
Du nimmst mich so wie ich bin
Me tomas como soy
Du nimmst mich so wie ich bin
¿Sabes qué?
Weißt du eigentlich
Cuando pienso en ti en silencio
Wenn ich leise an dich denke
¿Cuánto pienso en ti?
Wie viel Gedanken ich dir schenke
Y soy recompensado por ello
Und ich werd' dafür belohnt
¿Sabes qué?
Weißt du eigentlich
Cuando la oscuridad estalla, entonces
Wenn die Dunkelheit anbricht, dann
Me voy a poner en el corazón
Ist in meinem Herz noch Licht an
Está habitada por ti
Es wird von dir bewohnt
Está habitada por ti
Es wird von dir bewohnt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kerstin Ott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: