Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 1.017

L'amour véritable

Kery James

Letra

Die wahre Liebe

L'amour véritable

Die Freundschaft kommt ohne Worte aus, wenn du sie lebst und sie ein Geschenk istL'amitié se passe de paroles, quand tu la vis et que c'est un acquis1
Für die, die es hören wollen, deine Freunde sind nicht dein TeamA qui veut l'entendre, tes amis c'est pas ton équipe
Freundschaft entsteht ohne Grund und schreitet ohne Horizont voranL'amitié naît sans raison et avance sans horizon
Mein Freund, dieser Text ist eigentlich ein LobgesangMon ami ce texte est en fait une oraison
Eine Freundschaft, die endet, hatte eigentlich nie begonnenUne amitié qui se finit en fait n'avait pas commencé
Echte Bindungen, die im Guten entstehen, führen zur VersöhnungDe vrais liens faits dans le bien, amènent à se réconcilier
Wenn das Herz dabei ist, durchdringt die Freundschaft die ganze SeeleSi le cœur y est, l'amitié envahit l'âme entière
Es ist das Rohmaterial, das reicher macht als ein DiamantC'est la matière première qui rend plus riche qu'un diamantaire
Die Harmonie der Brust und ihre Abwesenheit ist die Trockenheit des HerzensL'unisson de la poitrine et son absence c'est la sècheresse du cœur
Gelassen und würdevoll gehen wir voran, ohne Groll zu hegenSereins et dignes, on avance sans avoir de rancœur
Wenn man dir diese Geschenke macht, die nichts Prunkvolles habenLorsque l'on te fait ces cadeaux qui n'ont rien de somptueux
Aber wie von einem Freund, sind sie in diesem Sinne wertvollMais comme venant d'un ami, c'est en ces sens qu'ils sont précieux
Freundschaft wird nicht gesucht, um die Zeit totzuschlagenL'amitié ne se cherche pas afin de tuer le temps
Sie ist besser, wenn sie für die lebendigen Stunden reserviert istElle est meilleure, lorsqu'elle se réserve pour les heures vivantes
Sie ist da, weil sie da ist, nicht um die Leere zu füllenElle est là, parce qu'elle est là non pour combler le vide
Freundschaft, das ist die wahre LiebeL'amitié, c'est l'amour véritable
Sie sitzt nicht am Tisch der AntipathieElle ne mange pas à la table de l'antipathie
Freundschaft hat die Sympathie als CousineL'amitié a pour cousine la sympathie
Wenn sie abwesend ist, leidet jeder darunterQuand elle s'absente tout l'monde en pâti
Stell dir diese Welt vor, wenn sie ganz verschwunden wäreImagine ce monde si elle est totalement partie
Sie besiegelt die menschlichen Beziehungen und macht sie flüssigElle scelle les relations humaines et les rend fluides
Freundschaft ist Gott, der sie erschaffen hat, AminL'amitié c'est Dieu Qui l'a créée, Amin
Sie dient dazu, eine Gemeinschaft zu bildenElle sert à former une communauté
Es ist die wahre Liebe, das ist sie, das ist die FreundschaftC'est l'amour véritable, c'est elle, c'est l'amitié

Refrain:Refrain :
Dort, wo ich herkomme, lieben sich wirklich nur wenigeLà d'où j'viens réellement peu de gens s'aiment
Und genau deshalb bluten viele MenschenEt c'est pour cela certainement que beaucoup de gens saignent
Die wahre Liebe säen nur wenigeL'amour véritable peu de gens l'sèment
Sehr wenige wissen es, denn sehr wenige lehren esTrès peu d'gens l'savent car très peu d'gens l'enseignent

Diam'sDiam's

Das Leben ist traurig, wenn du niemanden hast, mit dem du teilen kannstLa vie c'est triste quand t'as personne pour partager
Seit der Zeit der Schulranzen haben wir uns alle getrenntDepuis l'époque des cartables on s'est tous départagés
Freund, du warst da, als ich ging oder nicht gingAmis, t'étais là quand j'allais ou quand j'allais pas
Dann hast du mir das in den Rücken gestoßen, obwohl es nicht nötig warPuis tu m'as fait ça dans mon dos alors qu'il ne fallait pas
Mein Herz ist groß, ich wollte alle unterbringenMon cœur est grand, j'ai voulu abriter tout l'monde
Dann habe ich gelernt, dass die sogenannten Freunde dir Schatten werfen könnenPuis j'ai appris que les soi-disant amis peuvent vous faire de l'ombre
Wenige sind aufrichtig, aber so ist es nun malPeu sont sincères, mais comme c'est ainsi
Ich habe mir einen Freundeskreis geschaffen, mit Frieden als ZeichenJ'me suis fais un cercle d'amis, avec la paix pour insigne
Ich muss dir nichts beweisenPas besoin que j'te prouve quoique ce soit
Wenn es nicht gut läuft, kannst du mich überall findenSi ça n'va pas tu peux m'trouver où que ce soit
Ich bin für dich da, solange es dir gut tutJ'suis là pour toi, tant qu'ça peut te faire du bien
Aber bitte verlange nicht von mir, dir auf einen Weg zu folgen, der mich von meinem entferntMais m'demande pas d'te suivre vers un chemin qui m'éloignerait du mien
Du kennst mein Leben, meine Überzeugungen und meine ZieleTu connais ma vie, mes convictions et mes buts
Also, wenn du mein Freund bist, sei von Anfang an korrektDonc si t'es mon ami, sois correct depuis l'début
Ich werde dich nicht vergessen, du, der mir immer geholfen hatJ't'oublierai pas, toi qui m'a aidé sans cesse
Egal, was sie sagen, keine Sorge, wir wissen es „lass“Peu importe ce qu'ils disent, t'inquiète nous on sait « laisse »
Ich bin in den Zwanzigern und Freunde zählenJ'ai la vingtaine et les amis ça compte
Weder Vater noch Bruder noch Schwester, nur meinen Freunden erzähle ichNi père ni frère ni sœur y'a qu'à mes amis qu'j'me raconte
Die wahre Liebe beschränkt sich nicht nur daraufL'amour véritable ne se résume pas qu'à ça
Aber ich habe in meinem Herzen meine Schulfreunde und die aus der SandkisteMais j'ai dans l'cœur, mes potes d'école et du bac à sable
Das Leben ist hart, wenn du allein und ungeliebt bistLa vie c'est dure quand t'es seule et mal aimé
Und Freundschaft ist ein Reichtum, der mir allein geholfen hatEt l'amitié c'est une richesse qui à elle seule m'a aidé
Dieses Stück ist für meine Freunde, auf die ich zählen kannCe morceau est pour mes amis sur qui je peux compter
Für die, denen ich so harte Dinge anvertraut habeCeux-là même à qui j'ai confié des choses si dures à conter

RefrainRefrain

Kery JamesKery James

Der, der dich zum Bösen ruft, ist nicht dein FreundCelui qui t'appelle au mal, c'n'est pas ton pote
Sondern eher dein Feind in gewisser WeiseMais plutôt ton ennemi en quelque sorte
Vereint für das Gute, nicht für den GewinnUnis pour des biens pas pour le bien
Sie glauben, sich zu lieben, bis das Geld sie trenntIls croient s'aimer jusqu'à ce que l'argent les sépare
Wenn du jemanden liebst, willst du nicht, dass er leidetQuand t'aimes quelqu'un tu veux pas l'voir souffrir
Wenn du jemanden liebst, hilfst du ihm nicht, sich selbst zu zerstören?Quand t'aimes quelqu'un est-ce que tu l'aides à se détruire ?
Stell dir die Frage, stell dir die Frage!Poses-toi la question, pose toi la question !
Und sortiere deine BekanntschaftenPuis fais le tri dans tes fréquentations
Du musst deine Freunde aus den Besten wählenFaut qu'tu choisisses tes amis parmi les meilleurs
Nicht aus denen, die nur deine Fehler schönredenPas parmi ceux qui n'font que t'embellir tes erreurs
Denn die, die wir mit wahrer Liebe liebenCar ceux qu'on aime d'un amour véritable
Halten wir davon ab, das Verwerfliche zu tunOn les empêche d'accomplir c'qui est blâmable
Lieben, wie viele verstehen den Sinn?Aimer, combien en saisissent le sens ?
Manchmal liegt der Verrat im SchweigenParfois la trahison s'trouve dans le silence
Es kann sein, dass das Schweigen tötet, weißt du das?Il s'peut que le silence tue, le sais-tu ?
Das Böse breitet sich aus, weil das Gute geschwiegen hatLe mal s'propage parce que le bien s'est tu
Dort, wo ich herkomme, lieben sich wirklich nur wenigeLà d'où j'viens réellement peu de gens s'aiment
Und genau deshalb bluten viele MenschenEt c'est pour cela certainement que beaucoup de gens saignent
Die wahre Liebe säen nur wenigeL'amour véritable peu de gens l'sèment
Sehr wenige wissen es, denn sehr wenige lehren esTrès peu d'gens l'savent car très peu d'gens l'enseignent
Die Einheit, viele geben sich der Illusion hinL'unité, beaucoup s'en donnent l'illusion
Aber Einheit kommt nicht aus der KorruptionMais l'unité ne vient pas sur la corruption
Die Korruption führt oft zum VerratLa corruption souvent entraîne la trahison
Der Verrat reimt sich auf Teilung.La trahison rime elle avec division.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kery James y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección