Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 944

Lettre À La République

Kery James

Letra

Carta a la República

Lettre À La République

A todos estos racistas con tolerancia hipócrita
À tous ces racistes à la tolérance hypocrite

Que construyeron su nación sobre la sangre
Qui ont bâti leur nation sur le sang

Ahora se construyen como conferenciantes
Maintenant s'érigent en donneurs de leçons

Ladrones de riqueza, asesinos africanos
Pilleurs de richesses, tueurs d'africains

Colonizadores, torturadores de argelinos
Colonisateurs, tortionnaires d'algériens

Este pasado colonial es tuyo
Ce passé colonial, c'est le votre

Eres tú quien eligió vincular tu historia a nuestra
C'est vous qui avez choisi de lier votre histoire à la notre

Ahora tienes que asumir
Maintenant vous devez assumer

El olor de la sangre te persigue incluso si te perfumas
L'odeur du sang vous poursuit même si vous vous parfumez

Nosotros, los árabes y los negros
Nous les arabes et les noirs

No estamos aquí por casualidad
On n'est pas là par hasard

Todo llegó a su partida
Tout arrivé à son départ

Querías inmigración
Vous avez souhaité l'immigration

Gracias a ella has estado agobiado hasta la indigestión
Grace à elle vous vous êtes gavés jusqu'à l'indigestion

Creo que Francia nunca ha hecho caridad
Je crois que le France n'a jamais fait la charité

Los inmigrantes son sólo mano de obra barata
Les immigrés ce n'est que la main d'œuvre bon marché

Guárdate tu ilusión republicana
Gardez pour vous votre illusion républicaine

Dulce Francia burlado por la inmigración africana
De la douce France bafouée par l'immigration africaine

Pregunte a los escaramuzadores senegaleses
Demandez aux tirailleurs sénégalais

Y los harkis
Et aux harkis

¿Quién se aprovechó de quién?
Qui a profité de qui?

La república es inocente sólo en tus sueños
La république n'est innocente que dans vos songes

Y sólo tienes manos blancas en tus mentiras
Et vous n'avez les mains blanches que dans vos mensonges

Nosotros, los árabes y los negros
Nous les arabes et les noirs

No estamos aquí por casualidad
On n'est pas là par hasard

Todo llegó a su partida
Tout arrivé à son départ

Pero ¿pensaste que con el tiempo
Mais pensiez-vous qu'avec le temps

Negros mutarían y eventualmente se convertirían en blancos
Les négros muteraient et finiraient par devenir blancs

Pero la naturaleza humana ha arrasado sus proyectos
Mais la nature humaine a balayé vos projets

No encajamos en el rechazo
On ne s'intègre pas dans le rejet

No encajamos en los guetos franceses
On ne s'intègre pas dans les ghettos français

Estacionado, entre inmigrantes, debe ser sensato
Parqués, entre immigrés, faut être sensé

Cómo señalar con el dedo el retiro de la comunidad
Comment pointer du doigt le repli communautaire

Que iniciaste desde los barrios bajos de Nanterre
Que vous avez initié depuis les bidonvilles de Nanterre

Incendiarios hipócritas
Pyromanes hypocrites

Tu memoria es selectiva
Votre mémoire est sélective

No has venido en paz
Vous n'êtes pas venus en paix

Tu historia es agresiva
Votre histoire est agressive

Aquí, somos mejores que allí, lo sabemos
Ici, on est mieux que là-bas, on le sait

Porque descolonizar, para ti, es desestabilizador
Parce que décoloniser, pour vous, c'est déstabiliser

Y cuanto más observo la historia (blanco?)
Et plus j'observe l'histoire (blanche?)

Cuanto menos me siento endeudado
Moins je me sens redevable

Sé lo que es ser negro desde los días de la cartera
Je sais ce que c'est d'être noir depuis l'époque du cartable

No quiero darte las gracias
Je n'ai pas envie de vous dire merci

Porque en el fondo, lo que tengo aquí, lo he conquistado
Parce qu'au fond, ce que j'ai, ici, je l'ai conquis

Crecí en Orly, en las favelas de Francia
J'ai grandi à Orly dans les favellas de France

Yo florecí en los maquis
J'ai fleuri dans les maquis

He estado en guerra desde que era un niño
Je suis en guerre depuis mon enfance

Narco, tráfico, robos, violencia, delitos
Narco, trafic, braquages, violence, crimes

¿Qué hacen mis hermanos si no?
Que font mes frères si ce n'est

Poos como Clearstream
Des sous comme dans Clearstream

¿Quién puede enseñarles la lección, tú?
Qui peut leur faire la leçon, vous?

Abusadores de bienes sociales, aseguradores
Abuseurs de biens sociaux, détourneurs de fond

Matones reales en traje
Des vrais voyous en costard

Bandas de hipócritas
Bandes d'hypocrites

¿Tienen los franceses los líderes que se merecen?
Est-ce que les français ont les dirigeants qu'ils méritent

En el corazón de los debates, debates sin corazón
Au cœur des débats, des débats sans cœur

Siempre lo mismo que apunte con el dedo
Toujours les mêmes qu'on pointe du doigt

En tu Francia de rencores
Dans votre France des rancœurs

En medio de la crisis económica se necesita un culpable
En pleine crise économique il faut un coupable

Y es en la dirección de los musulmanes que todos sus movimientos dejan
Et c'est en direction des musulmans que tous vos coups partent

No tengo miedo de escribirlo
Je n'ai pas peur de l'écrire

Francia es islamófoba
La France est islamophobe

Además, ya nadie se esconde
D'ailleurs plus personne ne se cache

En Francia de los xenófobos
Dans la France des xénophobes

Nos tratas como a nada
Vous nous traitez comme des moins que rien

En tus canales públicos
Sur vos chaines publiques

Y nos estás esperando
Et vous attendez de nous

Escribamos: «¡Viva la República!
Qu'on s'écrive "Vive la République! "

Mi respeto está siendo violado en el país conocido como Derechos Humanos
Mon respect s'fait violer au pays dit des Droits de l'Homme

Difícil de sentir francés
Difficile de se sentir français

Sin síndrome de Estocolmo
Sans le syndrome de Stockholm

Porque soy negro, musulmán, suburbio y orgulloso de serlo
Parce que moi je suis noir, musulman, banlieusard et fier de l'être

Cuando me veas
Quand tu me vois

Le pones cara a lo que la otra Francia odia
Tu mets un visage sur ce que l'autre France déteste

Estos son los mismos hipócritas
Ce sont les mêmes hypocrites

¿Quién nos habla de la diversidad
Qui nous parlent de diversité

Que expresan su racismo bajo la apariencia de laicismo
Qui expriment leur racisme sous couvert de laïcité

Sueño de un francés único
Rêvent d'un français unique

Con una única identidad
Avec une seule identité

Destinada a discriminar
S'acharnent à discriminer

Las mismas minorías
Les mêmes minorités

Frente a los mismos votantes
Face aux mêmes électeurs

Los mismos temores son inquietos
Les mêmes peurs sont agitées

Las comunidades se oponen
On oppose les communautés

Para ocultar la precariedad
Pour cacher la précarité

Que nadie se sorprenda
Que personne ne s'étonne

Si mañana termina pedo
Si demain ça finit par péter

Cómo amar a un país
Comment aimer un pays

Que se niega a respetarnos
Qui refuse de nous respecter

Lejos de los artistas transparentes
Loin des artistes transparents

Escribo este texto como un espejo
J'écris ce texte comme un miroir

Que Francia se vea a sí misma
Que la France se regarde

Si quiere verse a sí misma allí
Si elle veut s'y voir

Ella lo verá volar lejos
Elle verra s'envoler

La ilusión que ella hace de sí misma
L'illusion qu'elle se fait d'elle-même

No necesito afecto
Je ne suis pas en manque d'affection

¡Entiende que no espero que me ame más!
Comprends que je n'attends plus qu'elle m'aime!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Kery James. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Thayla. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kery James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção