Traducción generada automáticamente
Respiras y Yo
Kesia
Tu respires et moi
Respiras y Yo
Des contractions d'amourContracciones de amor
Viennent et s'en vont de toiVan y vienen de ti
À l'intérieur et à l'extérieur tout à coupPor dentro y por fuera de repente
Les battements s'accélèrentLos latidos se aceleran
Je commence à sentir que c'est quelque chose de spécialEmpiezo a sentir que es algo especial
Le sac semble du papier cellophaneLa bolsa parece papel celofán
Il se déchire en même temps que je vois s'échapperSe rompe a la vez que veo escapar
La mer qui dans ton ventre me faisait flotterEl mar que en tu vientre me hacía flotar
Je ne sais pas si ce sera cette foisNo sé si será esta vez
La dernière ou la premièreLa última o la primera
Je sais juste qu'il y a une odeur de printempsSolo sé que hay olor a primavera
Je m'approche de la lumièreMe acerco a la luz
Je m'éloigne de toiMe alejo de ti
Je te troque contre ce qu'on appelle vivreTe cambio por eso que llaman vivir
Je m'approche de la lumièreMe acerco a la luz
Tu ouvres la sortieTu abres la salida
Qui me mène à çaQue me lleva a eso
À ce qu'on appelle la vieA lo que llaman vida
Une lumière au boutUna luz al final
Où je vais passerDonde voy a pasar
Il y a du bruit là dehors, par momentsHay ruido allí fuera, por momentos
Tes hanches s'élargissentSe te ensanchan las caderas
Tu respires et moi je respire pour toiRespiras y yo respiro por ti
Tu pousses, je ne sais pas si je veux sortirEmpujas, no sé si deseo salir
Je sens que je roule lentement jusqu'à la finMe noto rodar despacio hasta el fin
Plus près, plus de bruit, plus loin d'iciMás cerca, más ruido, más lejos de aquí
Je ne sais pas si je pars de toiNo sé si me voy de ti
Ou si c'est toi qui me laissesO eres tú quién me dejas
Toi nerveuse et fragileTu nerviosa y frágil
Moi nu et tournant en rondYo desnudo y dando vueltas
Je m'approche de la lumièreMe acerco a la luz
Je m'éloigne de toiMe alejo de ti
Je te troque contre ce qu'on appelle vivreTe cambio por eso que llaman vivir
Je m'approche de la lumièreMe acerco a la luz
Tu ouvres la sortieTu abres la salida
Qui me mène à çaQue me lleva a eso
À ce qu'on appelle la vieA lo que llaman vida
Après être sorti, on me laisse sur toiDespués de salir, me dejan sobre ti
On me fait pleurer, je te vois sourireMe hacen llorar, te veo sonreír
Et je sais que c'est quelque chose que jamaisY sé que esto es algo que nunca
Jamais je ne répéteraiNunca jamás volveré a repetir
Je m'approche de la lumièreMe acerco a la luz
Je m'éloigne de toiMe alejo de ti
Je te troque contre ce qu'on appelle vivreTe cambio por eso que llaman vivir
Je m'approche de la lumièreMe acerco a la luz
Tu ouvres la sortieTu abres la salida
Qui me mène à çaQue me lleva a eso
À ce qu'on appelle la vieA lo que llaman vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kesia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: