Transliteración y traducción automáticas

Guitar, Loneliness And Blue Planet
Kessoku Band
Gitarre, Einsamkeit und blauer Planet
Guitar, Loneliness And Blue Planet
Plötzlich kommt der Regenschauer, ach, ich hab keinen Schirm, oh nein
突然降る夕立 あぁ傘もないやいや
totsuzen furu yūdachi ā kasa mo nai ya iya
Ich weiß nicht, wie es dem Himmel geht
空のご機嫌なんか知らない
sora no gokigen nanka shiranai
Was für Klamotten soll ich in dieser Übergangszeit tragen?
季節の変わり目の服は何着りゃいいんだろ
kisetsu no kawarime no fuku wa nan着りゃ ii ndarou
Wo sind der Frühling und der Herbst geblieben?
春と秋どこ行っちゃったんだよ
haru to aki doko icchatta nda yo
Ich kann kaum atmen unter dem Druck der Informationen
息もできない情報の圧力
iki mo dekinai jōhō no atsuryoku
In einem Strudel aus Schwindel, wo bin ich hier?
目眩の螺旋だ私はどこにいる
memai no rasen da watashi wa doko ni iru
So laut, so laut höre ich meinen Atem
こんなにこんなに息の音がするのに
konna ni konna ni iki no oto ga suru noni
Seltsam, die Welt macht keinen Ton
変だね世界の音がしない
hen da ne sekai no oto ga shinai
Nicht genug, nicht genug, niemand bemerkt es
足りない足りない誰にも気づかれない
tarinai tarinai dare ni mo kidzukarenai
Ich habe geschrien, in einem Zustand, in dem ich keinen Lärm machen kann, wie ein Kritzel
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
nagurigaki mitaina oto dasenai jōtai de sakenda yo
Wer will schon das wahre Ich sehen?
ありのままなんて誰に見せるんだ
ari no mama nante dare ni miseru nda
Ich, die Dumme, singe einfach weiter
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Soll ich es den Sternen erzählen?
ぶちまけちゃおうか星に
buchimake chao ka hoshi ni
Die Arbeit, das Elixier zu ersetzen, fühlt sich irgendwie an
エリクサーに貼り替える作業もなんとなくなんだ
erikusā ni harikaeru sagyō mo nantonaku nanda
Ich berühre meinen abgebrochenen Nagel
欠けた爪を少し触る
kaketa tsume wo sukoshi sawaru
Mit einem Körper von dreihundert Millimetern kämpfe ich verzweifelt und weine
半径三百ミリの体で必死に泣いてる
hankei sanbyaku miri no karada de hisshi ni naiteru
Für die Musik ist das hier die Erde
音楽にとっちゃここが地球だな
ongaku ni toccha koko ga chikyū da na
Ich greife nach der Luft und schlage in den Himmel
空気を握って空を殴るよ
kūki wo nigitte sora wo naguru yo
Nichts passiert, ich fühle mich machtlos
何にも起きない私は無力さ
nan ni mo okinai watashi wa muryoku sa
Aber wenn ich mit dieser Hand auf das Metall spiele
だけどさその手でこの鉄を弾いたら
dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara
Scheint sich etwas zu verändern
何かが変わって見えたような
nanika ga kawatte mieta you na
Blendend, blendend, strahl nicht so hell
眩しい眩しいそんなに光るなよ
mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo
Mein schäbiger Schatten wird nur dunkler
私のダサい影がより色濃くなってしまうだろ
watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro
Warum werde ich so heiß? Ich kann nicht aufhören
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
nande konna atsuku nacchatten da tomannai
Ich, die Dumme, singe einfach weiter
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Mein Herz ist so laut
うるさいんだって心臓
urusai nda tte shinzō
Blauer Planet, ganz allein
青い惑星ひとりぼっち
aoi wakusei hitoribocchi
Ich habe viele Klänge gehört
いっぱいの音を聴いてきた
ippai no oto wo kiite kita
Millionen Jahre drehen sich weiter
回り続けていく億年
mawari tsuzukete iku okunen
Wenn es nur einen Moment gibt
一瞬でもいいから
isshun demo ii kara
Hör zu
聴いて
kiite
Hör zu
聞けよ
kike yo
Ich, ich, ich bin hier
私 私 私はここにいる
watashi watashi watashi wa koko ni iru
Ich habe geschrien, in einem Zustand, in dem ich keinen Lärm machen kann, wie ein Kritzel
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
nagurigaki mitaina oto dasenai jōtai de sakenda yo
Ich will etwas sein, will sein, irgendetwas ist gut
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii
Ich, die Dumme, singe einfach weiter
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Soll ich es den Sternen erzählen?
ぶちまけちゃおうか星に
buchimake chao ka hoshi ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: