Transliteración y traducción automáticas

Guitar, Loneliness And Blue Planet
Kessoku Band
Guitare, Solitude et Planète Bleue
Guitar, Loneliness And Blue Planet
Soudain une averse, ah, pas de parapluie, merde
突然降る夕立 あぁ傘もないやいや
totsuzen furu yūdachi ā kasa mo nai ya iya
Je ne sais pas ce que pense le ciel
空のご機嫌なんか知らない
sora no gokigen nanka shiranai
Que devrais-je porter pour ce changement de saison ?
季節の変わり目の服は何着りゃいいんだろ
kisetsu no kawarime no fuku wa nan着りゃ ii ndarou
Où sont passés le printemps et l'automne ?
春と秋どこ行っちゃったんだよ
haru to aki doko icchatta nda yo
Une pression d'infos qui m'étouffe
息もできない情報の圧力
iki mo dekinai jōhō no atsuryoku
Je suis perdue dans ce tourbillon, où suis-je ?
目眩の螺旋だ私はどこにいる
memai no rasen da watashi wa doko ni iru
Même si j'entends mon souffle, c'est fou
こんなにこんなに息の音がするのに
konna ni konna ni iki no oto ga suru noni
Le monde est silencieux, c'est bizarre
変だね世界の音がしない
hen da ne sekai no oto ga shinai
Pas assez, pas assez, personne ne s'en rend compte
足りない足りない誰にも気づかれない
tarinai tarinai dare ni mo kidzukarenai
J'ai crié dans un état où je ne peux pas faire de bruit
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
nagurigaki mitaina oto dasenai jōtai de sakenda yo
À qui montrer mon vrai moi ?
ありのままなんて誰に見せるんだ
ari no mama nante dare ni miseru nda
Je suis idiote, je ne fais que chanter
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Devrais-je tout balancer aux étoiles ?
ぶちまけちゃおうか星に
buchimake chao ka hoshi ni
Changer en élixir, c'est un peu flou
エリクサーに貼り替える作業もなんとなくなんだ
erikusā ni harikaeru sagyō mo nantonaku nanda
Je touche légèrement mon ongle cassé
欠けた爪を少し触る
kaketa tsume wo sukoshi sawaru
Avec un corps de trois cents millimètres, je pleure désespérément
半径三百ミリの体で必死に泣いてる
hankei sanbyaku miri no karada de hisshi ni naiteru
Pour la musique, ici c'est la Terre
音楽にとっちゃここが地球だな
ongaku ni toccha koko ga chikyū da na
Je serre l'air et je frappe le ciel
空気を握って空を殴るよ
kūki wo nigitte sora wo naguru yo
Rien ne se passe, je me sens impuissante
何にも起きない私は無力さ
nan ni mo okinai watashi wa muryoku sa
Mais si je joue de ce métal avec mes mains
だけどさその手でこの鉄を弾いたら
dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara
Peut-être que quelque chose changera
何かが変わって見えたような
nanika ga kawatte mieta you na
Éblouissant, éblouissant, ne brille pas autant
眩しい眩しいそんなに光るなよ
mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo
Mon ombre moche devient plus sombre
私のダサい影がより色濃くなってしまうだろ
watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro
Pourquoi est-ce que je suis si enflammée, ça ne s'arrête pas
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
nande konna atsuku nacchatten da tomannai
Je suis idiote, je ne fais que chanter
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Mon cœur fait du bruit, c'est agaçant
うるさいんだって心臓
urusai nda tte shinzō
Planète bleue, toute seule
青い惑星ひとりぼっち
aoi wakusei hitoribocchi
J'ai entendu tant de sons
いっぱいの音を聴いてきた
ippai no oto wo kiite kita
Des milliards d'années à tourner
回り続けていく億年
mawari tsuzukete iku okunen
Ne serait-ce qu'un instant
一瞬でもいいから
isshun demo ii kara
Écoute
聴いて
kiite
Écoute-moi
聞けよ
kike yo
Moi, moi, moi, je suis ici
私 私 私はここにいる
watashi watashi watashi wa koko ni iru
J'ai crié dans un état où je ne peux pas faire de bruit
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
nagurigaki mitaina oto dasenai jōtai de sakenda yo
Je veux devenir quelque chose, n'importe quoi, peu importe
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii
Je suis idiote, je ne fais que chanter
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Devrais-je tout balancer aux étoiles ?
ぶちまけちゃおうか星に
buchimake chao ka hoshi ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: