Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
Kessoku Band
Rock'n'Roll, Morgenlicht fällt auf dich
Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
Wenn ich könnte, würde ich die Welt neu gestalten
できれば世界を僕は塗り替えたい
Dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
Nicht so groß, um den Krieg zu beenden, aber
戦争をなくすような大それたことじゃない
Sensō wo nakusu yōna daisoreta koto janai
Ein bisschen ist das auch dabei
だけどちょっとそれもあるよな
Dakedo chotto sore mo aru yo na
Ich kann kein Schauspieler oder Filmstar sein, ganz im Gegenteil
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
Haiyū ya eiga SUTĀ ni wa narenai sore dokoroka
Sogar vor dir kann ich nicht richtig lächeln
君の前でさえも上手に笑えない
Kimi no mae de sae mo umaku waraenai
So jemand wie ich hat keine Tricks
そんな僕に術はないよな
Sonna boku ni jutsu wa nai yo na
Was habe ich falsch gemacht? Sogar das
何を間違った?それさえも
Nani wo machigatta? Sore sae mo
Verstehe ich nicht, rolling, rolling
わからないんだrolling, rolling
Wakaranainda rolling, rolling
Obwohl ich von Anfang an nichts hatte, schmerzt mein Herz
始めから持ってないのに胸が痛んだ
Hajime kara motte nai noni mune ga itanda
Wir werden sicher auch in Zukunft
僕らはきっとこの先も
Bokura wa kitto kono saki mo
Herzen verwoben, rolling, rolling
心絡まってローリングローリング
Kokoro karamatte RŌRINGU RŌRINGU
So wie wir über den gefrorenen Boden rennen
凍えつく地面を転がるように走り出した
Kogoetsuku jimen wo korogaru yō ni hashiridashita
Ohne Grund ist es irgendwie traurig
わけもないのになんだか悲しい
Wake mo nai noni nandaka kanashii
Weil ich nicht weinen kann, ist es noch trostloser
泣けやしないから余計に救いがない
Nake ya shinai kara yokei ni sukui ga nai
So singe ich, um diese Nächte zu wärmen
そんな夜を温めるように歌うんだ
Sonna yoru wo atatameru yō ni utaunda
Der Stein rollt und bringt uns
岩は転がって僕たちを
Iwa wa korogatte bokutachi wo
Irgendwohin, als würde er uns
どこかに連れていくようにように
Dokoka ni tsurete iku yō ni yō ni
Die harte Erde aufbrechen, das Leben sprießt
固い地面を割けて命が芽生えた
Katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
Jenseits des Hügels, da drüben
あの丘を越えたその先は
Ano oka wo koeta sono saki wa
Scheint es zu leuchten, als würde es
光輝いたようにように
Hikari kagayaita yō ni yō ni
Deine Einsamkeit ganz offenbaren, der Morgen ist da
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
Kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da
Das kleine rote Auto nimmt dich mit
赤い赤い小さな車は君を乗せて
Akai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Biegt um die Ecke in die Ferne
遠く向こうの角を曲がって
Tōku mukō no kado wo magatte
Von hier aus ist es nicht mehr zu sehen
ここからは見えなくなった
Koko kara wa mienaku natta
Was habe ich verloren? Sogar das
何を失した?それさえも
Nani wo ushinatta? Sore sae mo
Verstehe ich nicht, rolling, rolling
わからないんだrolling, rolling
Wakaranainda rolling, rolling
Obwohl ich von Anfang an nichts hatte, schmerzt mein Herz
始めから持ってないのに胸が痛んだ
Hajime kara motte nai noni mune ga itanda
Wir werden sicher auch in Zukunft
僕らはきっとこの先も
Bokura wa kitto kono saki mo
Herzen verwoben, rolling, rolling
心絡まってrolling, rolling
Kokoro karamatte rolling, rolling
So wie wir über die gefrorene Welt rennen.
凍えつく世界を転がるように走り出した
Kogoetsuku sekai wo korogaru yō ni hashiridashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: