Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
Kessoku Band
Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
Rockn' Roll, Morning Light Falls on You
If possible, I want to repaint the world
できれば世界を僕は塗り替えたい
Dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
It's not a grand thing like eliminating wars
戦争をなくすような大それたことじゃない
Sensō wo nakusu yōna daisoreta koto janai
But there's a bit of that too
だけどちょっとそれもあるよな
Dakedo chotto sore mo aru yo na
I can't become an actor or a movie star, in fact
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
Haiyū ya eiga SUTĀ ni wa narenai sore dokoroka
I can't even smile well in front of you
君の前でさえも上手に笑えない
Kimi no mae de sae mo umaku waraenai
There's no way for me
そんな僕に術はないよな
Sonna boku ni jutsu wa nai yo na
What did I do wrong? Even that
何を間違った?それさえも
Nani wo machigatta? Sore sae mo
I don't understand, rolling, rolling
わからないんだrolling, rolling
Wakaranainda rolling, rolling
My heart ached even though I didn't have it from the beginning
始めから持ってないのに胸が痛んだ
Hajime kara motte nai noni mune ga itanda
Surely we will continue
僕らはきっとこの先も
Bokura wa kitto kono saki mo
Our hearts entwined, rolling, rolling
心絡まってローリングローリング
Kokoro karamatte RŌRINGU RŌRINGU
We started running as if rolling on the freezing ground
凍えつく地面を転がるように走り出した
Kogoetsuku jimen wo korogaru yō ni hashiridashita
For no reason, I feel somewhat sad
わけもないのになんだか悲しい
Wake mo nai noni nandaka kanashii
I can't cry, so there's even less comfort
泣けやしないから余計に救いがない
Nake ya shinai kara yokei ni sukui ga nai
I sing to warm up such nights
そんな夜を温めるように歌うんだ
Sonna yoru wo atatameru yō ni utaunda
The rocks roll us
岩は転がって僕たちを
Iwa wa korogatte bokutachi wo
As if taking us somewhere
どこかに連れていくようにように
Dokoka ni tsurete iku yō ni yō ni
Life sprouted breaking through the hard ground
固い地面を割けて命が芽生えた
Katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
Beyond that hill
あの丘を越えたその先は
Ano oka wo koeta sono saki wa
Shining brightly
光輝いたようにように
Hikari kagayaita yō ni yō ni
It's a morning that exposes all your loneliness
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
Kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da
The small red car carries you
赤い赤い小さな車は君を乗せて
Akai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Turning the corner far away
遠く向こうの角を曲がって
Tōku mukō no kado wo magatte
It disappeared from view from here
ここからは見えなくなった
Koko kara wa mienaku natta
What did we lose? Even that
何を失した?それさえも
Nani wo ushinatta? Sore sae mo
I don't understand, rolling, rolling
わからないんだrolling, rolling
Wakaranainda rolling, rolling
My heart ached even though I didn't have it from the beginning
始めから持ってないのに胸が痛んだ
Hajime kara motte nai noni mune ga itanda
Surely we will continue
僕らはきっとこの先も
Bokura wa kitto kono saki mo
Our hearts entwined, rolling, rolling
心絡まってrolling, rolling
Kokoro karamatte rolling, rolling
We started running as if rolling on the freezing world
凍えつく世界を転がるように走り出した
Kogoetsuku sekai wo korogaru yō ni hashiridashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: