Transliteración y traducción generadas automáticamente

秒針少女 (Chronostasis)
Kessoku Band
Cronostasis
秒針少女 (Chronostasis)
No me dejes atrás
置いていかないでよ
oi te ikanaide yo
Sin poder sonreír bien
うまく笑えないままで
umaku waraenai mama de
De nuevo suena el timbre
また チャイムが鳴る
mata chaimu ga naru
Con la otra yo
もうひとりの私と
mou hitori no watashi to
Es otra reunión de reflexión
いつもの反省会だ
itsumo no hanseikai da
Como si el corazón se apurara
心急かすように
kokoro ikkasuyou ni
Entre las manecillas del reloj, me falta el aire
時計の針と針の間で 息が上がる
dokei no hari to hari no aida de iki ga agaru
Buscando una salida que aún no veo
まだ見えない出口を探す
mada mienai deguchi wo sagasu
Como si fuera un pasatiempo
暇つぶしみたい
himatsubushi mitai
Días aburridos, sin sentido alguno
退屈な日々 1mm も意味なくて
taikutsu na hibi 1mm mo imi nakute
Tapando mis oídos, la letra no te queda
塞ぐ耳 リリック 君に似合わない
fusagu mimi ririkku kimi ni niawanai
Las cosas bellas se ven sucias, ah
綺麗なものほど汚れて見えて あぁ
kirei na mono hodo yogorete miete aa
Como si recogieras con cariño mi desecho
私の廃棄を愛おしく拾うように
watashi no haiki wo itoshiku hirou you ni
Está bien, me río de que eso sea lo que quieres
それでもいい それがいいって笑う
soredemo ii sore ga ii tte warau
Tú agarraste la manecilla
君が針を掴んだ
kimi ga hari wo tsukanda
Si el tiempo se detuviera así
このまま時が止まれば
kono mama toki ga tomareba
Quisiera quedarme aquí para siempre
私はずっとここにいたいよ
watashi wa zutto koko ni itai yo
Sin parpadear, sin respirar, ni eso
まばたきも 息づきも それすら
mabataki mo ikizuki mo sore sura
Encerrándolo todo como en una cámara,
カメラみたいに閉じ込め、
kamera mitai ni tojikome
Dejándolo atrás
残していく
nokoshite iku
No te conviertas en pasado aún
まだ過去にならないで
mada kako ni naranai de
Un ahora que nunca termina
いつまでも終わらない今を
itsumade mo owaranai ima wo
Así como está, sí, así como está
このままで そうこのままで
kono mama de sou kono mama de
Mi propia cronostasis
私だけのクロノスタシス
watashi dake no kuronosutashisu
Te dejaré atrás, ¿qué?
置いていくよ なんて
oi te iku yo nante
Si corres tan rápido
そんなに早く走ったら
sonna ni hayaku hashittara
No te quedará más opción que mirar hacia arriba
顔を上げるしかないだろ
kao wo ageru shika nai daro
El cuaderno se difumina
滲むノート
nijimu nooto
Ese día no había esta temperatura
あの日は こんな温度はなかった
ano hi wa konna ondo wa nakatta
¿Qué color tiene el arcoíris en blanco y negro?
虹モノクロは何色だ?
niji monokuro wa nani iro da?
Seguramente no se volverá vibrante
きっと鮮やかな色にはならない
kitto azayakana iro ni wa naranai
Siempre fui un impureza
私はいつだって不純物だったのに
watashi wa itsudatte fujunbutsu datta noni
Tú, que eres tan curioso hasta lo macabro
猟奇的なまでにもの好きな君が
ryouki teki na made ni mono suki na kimi ga
Me sacaste de un mar de luz
光の海で引きずり出した
hikari no umi de hikizuri dashita
Mi sombra flotante
私の浮いた影を
watashi no uita kage wo
Si el tiempo se detuviera así
このまま時が止まれば
kono mama toki ga tomareba
Quisiera quedarme aquí para siempre
私はずっとここにいたいよ
watashi wa zutto koko ni itai yo
Encerrándolo, anotándolo, sin derramar
閉じ込めて 書き留めて こぼさない
tojikomete kakitomete kobosanai
Si tú lo hicieras sonar, retrocedería
君が鳴らしてくれたら、巻き戻る
kimi ga narashite kuretara, makimodoru
No te conviertas en pasado aún
まだ過去にならないで
mada kako ni naranai de
Un ahora que nunca termina
いつまでも終わらない今を
itsumade mo owaranai ima wo
Así como está, sí, así como está
このままで そうこのままで
kono mama de sou kono mama de
Mi propia cronostasis
私だけのクロノスタシス
watashi dake no kuronosutashisu
Nuestra cronostasis
私たちのクロノスタシス
watashitachi no kuronosutashisu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: