Transliteración y traducción generadas automáticamente

青い春と西の空 (Blue Spring And Western Sky)
Kessoku Band
Blue Spring And Western Sky
青い春と西の空 (Blue Spring And Western Sky)
The blue sky of August
はちがつのあおぞら
hachigatsu no aozora
Like mixing together
かきまぜるみたいに
kakimazeru mitai ni
The cries of flying birds were heard
とぶとりのなきごえきこえてた
tobu tori no nakigoe kikoeteta
A sweaty t-shirt
あせばんだTシャツ
asebanda tii shatsu
Pinched in the middle
まんなかをつまんで
mannaka wo tsumande
Swayed by the wind from the passing train
かぜおこすでんしゃにゆられて
kaze okosu densha ni yurarete
Blending into the phlegm color
ふらみんごいろにそまる
furamingo iro ni somaru
The western sky and I
にしのそらとわたし
nishi no sora to watashi
The dust in the air sparkles brightly
ちゅうまうほこりがきらきらはんしゃしてる
chuu mau hokori ga kirakira hansha shiteru
With a face that seems natural
あたりまえみたいなかおして
atarimae mitai na kao shite
I tried to endure the blue spring
あおいはるをくらってみたんだ
aoi haru wo kuratte mitan da
It's too much and feels like melting
あますぎてとろけそう
ama sugite torokesou
But it might also become poison
でもどくにもなるかも
demo doku ni mo naru kamo
Feeling the shadows lengthen
のびてゆくかげをふみしめて
nobite yuku kage wo fumishimete
Let's go home soon
はやくうちにかえろう
hayaku uchi ni kaerou
The world being narrow is a big lie
せかいはせまいなんておおきなうそだ
sekai wa semai nante ookina uso da
It doesn't reflect in the photos
しゃしんにはうつらない
shashin ni wa utsuranai
The sounds and smells
おとやこえにおいが
oto ya koe nioi ga
I can't capture them forever
いじょうじたいずっととれないんだ
ijou jitai zutto torenain da
Because I kept growing
せのびしつづけてたから
senobi shi tsuzuketeta kara
My toes hurt
いたくなったつまさき
itaku natta tsumasaki
If I lie down barefoot, a melody floats in the sky
はだしでねころべばてんじょうにうかぶメロディ
hadashi de nekorobeba tenjou ni ukabu merodi
With a face that seems natural
あたりまえみたいなかおして
atarimae mitai na kao shite
I ended up being blinded by the blue spring
あおいはるをくらってしまったんだ
aoi haru wo kuratte shimattan da
Raising a white flag
しらはたをかかげてる
shirahata wo kakageteru
It's hot and feels like getting burned
あつくてやけどしそう
atsukute yakedo shisou
Staring at the thinning shadows
うすくなるかげをみつめてた
usuku naru kage wo mitsumeteta
If the sun doesn't come out
たいようがでないとさ
taiyou ga denai to sa
No one can live in monochrome
だれだっていろこくいきれないよな
dare da tte iro koku ikirenai yo na
With a face that seems natural
あたりまえみたいなかおして
atarimae mitai na kao shite
I keep getting blinded by the blue spring
あおいはるをくらってゆくんだ
aoi haru wo kuratte yukun da
Sweet or painful
あまくてもいたくても
amakutemo itakutemo
Until that day when it burns out
もえつきるそのひまで
moetsukiru sono hi made
If I touch the disappearing shadows
きえてゆくかげにてをふれば
kiete yuku kage ni te wo fureba
There's the light of the stars
ずじょうにほしのひかり
zujou ni hoshi no hikari
Is it okay to believe that the world is wide?
せかいはひろいなんてしんじてもいい?
sekai wa hiroi nante shinjitemo ii?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: