Transliteración y traducción generadas automáticamente

Seiza Ni Naretara
Kessoku Band
Si je pouvais devenir une constellation
Seiza Ni Naretara
Bientôt l'horloge affichera 6 heures
もうすぐ時計は6時
mousugu tokei wa rokuji
La première étoile est déjà là
もうそこに一番星
mou soko ni ichibanboshi
Je veux marcher dans l'ombre, me perdre sur le chemin du retour
影を踏んで夜に紛れたくなる帰り道
kage o funde yoru ni magiretaku naru kaerimichi
Peu importe combien je cherche
どんなに探してみても
donnani sagashitemite mo
Il n'y a qu'une seule étoile
ひとつしかない星
hitotsu shika nai hoshi
Elle brille tant, même à des milliards d'années-lumière
何億光年離れたところからあんなに輝く
nanoku kounen hanareta tokoro kara annani kagayaku
C'est bien, toi, tu es aimé de tous
いいな君はみんなから愛されて
iina kimi wa minna kara aisarete
Non, moi, je suis toujours tout seul
いいや僕はずっと一人きりさ
iiya boku wa zutto hitori kirisa
Si on pouvait se rassembler et devenir une constellation
君と集まって星座になれたら
kimi to atsumatte seiza ni naretara
Une prière fugace sous la nuit étoilée
星降る夜一瞬の願い事
hoshi furu yoru isshun no negaigoto
Un signal qui scintille, vacille et tremble
煌めいて揺らめいて震えてるシグナル
kirameite yurameite furueteru shigunaru
Si on pouvait se rassembler et devenir une constellation
君と集まって星座になれたら
kimi to atsumatte seiza ni naretara
Le ciel levé, comme si on pointait du doigt
空見上げて指を差されるような
sora miagete yubi o sasareru youna
Ne dénoue pas les lignes que nous avons tracées
繋いだ線ほどかないで
tsunaida sen hodokanaide
Peu importe à quel point je brille
僕がどんなに眩しくても
boku ga donnani mabushikute mo
Bientôt l'horloge affichera 8 heures
もうすぐ時計は8時
mousugu tokei wa hachiji
Le ciel nocturne est rempli d'étoiles
夜空に満天の星
yozora ni manten no hoshi
Peut-être qu'il n'y en a plus là-bas, à des milliards d'années-lumière
何億光年離れたところにはもうないかもしれない
nanoku kounen hanareta tokoro ni wa mou nai kamo shirenai
La lune est si belle qu'elle me fait pleurer
月が綺麗で泣きそうになるのは
tsuki ga kireide naki sou ni naru no wa
Car un jour, la séparation viendra
いつの日にか別れが来るから
itsu no hi ni ka wakare ga kurukara
Si on pouvait se rassembler et devenir une constellation
君と集まって星座になれたら
kimi to atsumatte seiza ni naretara
Comme une comète, un murmure qui passe
彗星みたい流れる独り言
suisei mitai nagareru hitorigoto
Les images qui s'effacent sont un prisme au milieu de la nuit
消えていく残像は真夜中のプリズム
kieteiku zanzou wa mayonaka no purizumu
Si on pouvait se rassembler et devenir une constellation
君と集まって星座になれたら
kimi to atsumatte seiza ni naretara
Si un vœu sincère pouvait atteindre quelqu'un
切なる願い誰かに届いたら
setsunaru negai dareka ni todoitara
Pourrais-je changer, même moi, qui trace
変われるかな夜の口を
kawareru kana yoru no kuchi o
Les contours de la nuit
なぞるようなこんな僕でも
nazoru youna konna boku demo
Loin, nous nous sommes rencontrés
遥か彼方僕らは出会ってしまった
haruka kanata bokura wa deatteshimatta
C'est le karma, on se rencontre encore et encore
カルマだから何度も出会ってしまうよ
karuma dakara nan do mo deatteshimauyo
Dans les interstices des nuages
雲の隙間で
kumo no sukima de
Si on pouvait se rassembler et devenir une constellation
君と集まって星座になれたら
kimi to atsumatte seiza ni naretara
Déployons la nuit, dessinons des chimères
夜広げて描こう絵空事
yoru hirogete egakou esoragoto
Même si ce n'est pas une pleine lune qui éclaire l'obscurité
暗闇を照らすような満月じゃなくても
kurayami wo terasu youna mangetsu janakute mo
Alors, je veux me rassembler et devenir une constellation
だから集まって星座になりたい
dakara atsumatte seiza ni naritai
Comme si on émettait des lumières colorées
色とりどりの光放つような
irotoridori no hikari hanatsu youna
Je ne dénouerai pas les lignes que nous avons tracées
繋いだ線ほどかないよ
tsunaida sen hodokanaiyo
Peu importe à quel point tu brilles.
君がどんなに眩しくても
kimi ga donnani mabushikute mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kessoku Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: