Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 754
Letra

Significado

Zug

Train

In mir fährt ein schneller Zugboku no naka no kousoku ressha wa
heute ruckelt er wiederkyou mo gatagata iinagara
auf dem Weg zur Station namens Traumyume to iu na no eki ni mukatte
renne ich unermüdlichhitasura hashitteru

Rennt er auf den Traum zuyume ni mukatte hashiru no ka
oder fault er unterwegs und wird träge?sore tomo tochuu kusatte sabiru no ka
Dieser Zug, in dem ich sitze, ist ungestümkono boku noru ressha wa okamainaku
heute reißt er wieder Menschen mitkyou mo miryou hito wo saraidasu
was ich sein will, was ich tun willnaritai mono yaritai koto
Träume aus meiner Kindheitkodomo no koro no yumemigokoro
sich aufladend, renne ich lossore wo nenryou shite hashiridasu
unermüdlich, ohne Rasttochuugesha mukou nite kagirinaku
je mehr ich renne, desto mehr Träumehashiru koto hashiri tsudzukeru hodo
wachsen und nehmen zuyume ookiku kazu mo fueru mono
auf dem Ticket steht "Traumstation"kippu kakareta "yume eki" no moji
von Sorgen gefangen, verschwommen für einen Momentfuan ni karare kasumu ittoki
"Vergiss nicht" – dieses Gefühl wird lebendig"wasureruna" to ano kimochi sawagidasu
in diesem Moment dreht sich das Rad erneutsono toki mata sharin wa mawaridasu
wohin der Zug fährt, sehe ich selbstressha iki saki wa jibun ni mieru
darum kann ich ich selbst seindakara koso boku wa boku de ireru

Bewege dich, in mirugokidase boku no naka no
ein Herz, so schüchtern wie ein Jungeshounen no you na pyua na haato
spring heraus, zu meiner Stationtobidase boku no eki e
renne, als würde ich die Wiese durchquerenkusa kakiwake hashiridase

In mir fährt ein schneller Zugboku no naka no kousoku ressha wa
heute schwankt er wiederkyou mo furafura mainagara
auf dem Weg zum Himmel namens Traumyume to iu na no sora e mukatte
fliege ich unermüdlichhitasura tondeyuku

Solange ich träume, dehnt sich die Realitätyume miru kagiri reeru wa nobiru
mit jedem Schritt wird die Sorge größerkasoku suru tabi ni fuan mo yogiru
wohin gehe ich, wo bin ich jetzt?ima doko de doko e mukatteruka wa
Es ist in Ordnung, nicht zu wissen, ich sammle Träumewakaranakute ii yume tsumatteru
keine Anzeige, kein Fahrplansashou inai jikokuhyou nai
ich lasse mich nicht hetzen, kein Grund zur Eilejibun shidai aserazu kiou mon nai
auch an einer namenlosen Station zu halten, ist in Ordnungna mo naki eki de tomaru mo yoshi
mit dem Klang der Glocke endet der Tag auch in Ordnungnarasu kiteki de kyou owaru mo yoshi
manchmal gibt es einen dunklen Tunneltoki ni wa saki no kurai tonneru
aber irgendwann wartet sicher das Lichtitsuka wa kanarazu hikari ga matteru
verwirrte Winde, die mich umhauenmayowase madowaseru kaze wo sake
schau in den freien Himmel, während die Dämmerung nahtjiyuu no sora nagame tasogare
ich renne einfach weitertada yuyu to hashitteku
wer kennt das Gewicht dieser Last?sono tsumini no omosa dare ga shitteru darou
aber egal, ich fliege, fliege in den Traumhimmeldemo kamawazu ototate tobitate yume no sora e

Eines Morgens, das Gerücht über micharu asa boku no uwasa
am Abend ein schlechtes Gerüchtyuugata warui uwasa
ja, das ist mein Schicksalsousa boku no seisa
aber ich mache einfach weiter, ohne es zu beachtendemo ki ni sezu susundeku

Eines Morgens, das Gerücht über micharu asa boku no uwasa
am Abend ein schlechtes Gerüchtyuugata warui uwasa
ja, das ist mein Schicksalsousa boku no seisa
aber ich mache einfach weiter, ohne es zu beachtendemo ki ni sezu susundeku

Bewege dich, in mirugokidase boku no naka no
ein Herz, so poetisch wie ein Dichtershijin no you na kiza na haato
spring heraus, zu meinem Himmeltobidase boku no sora e
renne, als würde ich die Wolken durchquerenkumo kakiwake tondeyuke

Um schneller zu werden, schaue ich nach vornekasoku suru tame ni mae wo muite
schau in den verlockenden Windyuuwaku no kaze ni me wo sorashite
Blütenblätter wirbeln und verstreuen sich, während ich weitergehehanabira wo mai chirashite susunde yuku
einfach unermüdlich, unermüdlichtada hitasura hitasura ni
jetzt zur Station namens Traumima yume to iu na no eki e
zum Himmelna no sora e

Bewege dich, in mirugokidase boku no naka no
ein Herz, so schüchtern wie ein Jungeshounen no you na pyua na haato
spring heraus, zu meiner Stationtobidase boku no eki e
renne, als würde ich die Wiese durchquerenkusa kakiwake hashiridase

Bewege dich, in mirugokidase boku no naka no
ein Herz, so poetisch wie ein Dichtershijin no you na kiza na haato
spring heraus, zu meinem Himmeltobidase boku no sora e
renne, als würde ich die Wolken durchquerenkumo kakiwake tondeyuke


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketsumeishi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección