Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 739
Letra

Significado

Trein

Train

mijn binnenste hogesnelheidstreinboku no naka no kousoku ressha wa
geraasd en rammelend vandaagkyou mo gatagata iinagara
op weg naar het station genaamd droomyume to iu na no eki ni mukatte
blijf ik maar rennenhitasura hashitteru

ren ik naar de droom of vergaat het onderwegyume ni mukatte hashiru no ka
of rotten we onderweg wegsore tomo tochuu kusatte sabiru no ka
de trein waarin ik reis is ongeremdkono boku noru ressha wa okamainaku
neemt weer een vreemde voorbijkyou mo miryou hito wo saraidasu
wat ik wil en wat ik wil doennaritai mono yaritai koto
kinderlijke dromen van weleerkodomo no koro no yumemigokoro
weet ik op te stoken en weer te rennensore wo nenryou shite hashiridasu
voorbij het tussengebied zonder eindetochuugesha mukou nite kagirinaku
hoe meer ik ren, hoe meer ik blijf rennenhashiru koto hashiri tsudzukeru hodo
dromen worden groter, steeds meeryume ookiku kazu mo fueru mono
het ticket geschreven met 'droom station'kippu kakareta "yume eki" no moji
wordt gevangen door zorgen die het zicht vertroebelenfuan ni karare kasumu ittoki
'vergeet niet' roept dat gevoel weer op"wasureruna" to ano kimochi sawagidasu
op dat moment draait het wiel weersono toki mata sharin wa mawaridasu
het doel van de trein kan ik zienressha iki saki wa jibun ni mieru
juist daarom kan ik mezelf zijndakara koso boku wa boku de ireru

laat het stromen, mijn binnensteugokidase boku no naka no
de jeugdigen van mijn hart, speelse klankenshounen no you na pyua na haato
laat me sprongen maken naar mijn stationtobidase boku no eki e
door het gras als een dolle gaankusa kakiwake hashiridase

mijn binnenste hogesnelheidstreinboku no naka no kousoku ressha wa
wankelend en zwijmelend vandaagkyou mo furafura mainagara
richting de lucht van de droomyume to iu na no sora e mukatte
blijf ik maar vliegenhitasura tondeyuku

zolang ik droom en het gevoel van ruimteyume miru kagiri reeru wa nobiru
en bij elke versnelling verontrustende gedachtenkasoku suru tabi ni fuan mo yogiru
waarheen ga ik en wat doe ik nuima doko de doko e mukatteruka wa
maakt niet uit, ik kan gewoon dromenwakaranakute ii yume tsumatteru
geen dienstregeling om naar te kijkensashou inai jikokuhyou nai
in mijn tempo zonder haast, dat is fijnjibun shidai aserazu kiou mon nai
stilstaan op een naamloos station is ook goedna mo naki eki de tomaru mo yoshi
want met een rijdende trein kan de dag eindigennarasu kiteki de kyou owaru mo yoshi
soms in een donkere tunnel voor een tijdjetoki ni wa saki no kurai tonneru
komt er zeker ooit licht aan het einditsuka wa kanarazu hikari ga matteru
de wind kan me wervelen en verwarrenmayowase madowaseru kaze wo sake
onder het vrije hemel, duizelingwekkendjiyuu no sora nagame tasogare
ren gewoon vooruittada yuyu to hashitteku
wie weet wat het gewicht van die droom issono tsumini no omosa dare ga shitteru darou
maar dat geeft niet, ik wil vliegen naar de droomhemeldemo kamawazu ototate tobitate yume no sora e

op een ochtend, dat gerucht over mijaru asa boku no uwasa
in de avond, slechte geruchtenyuugata warui uwasa
ja, dat is mijn bestaansousa boku no seisa
maar ik laat me niet stoppen, ik ga verderdemo ki ni sezu susundeku

op een ochtend, dat gerucht over mijaru asa boku no uwasa
in de avond, slechte geruchtenyuugata warui uwasa
ja, dat is mijn bestaansousa boku no seisa
maar ik laat me niet stoppen, ik ga verderdemo ki ni sezu susundeku

laat het stromen, mijn binnensteugokidase boku no naka no
de dichterlijke klanken in mijn hartshijin no you na kiza na haato
laat me spurten naar de luchttobidase boku no sora e
door de wolken als een wervelwindkumo kakiwake tondeyuke

om te versnellen, kijk vooruitkasoku suru tame ni mae wo muite
met ogen gericht op de verleidelijke windyuuwaku no kaze ni me wo sorashite
bloemblaadjes dwarrelen en verspreiden zichhanabira wo mai chirashite susunde yuku
en ik ga maar door, maar doortada hitasura hitasura ni
vandaag naar het station genaamd droomima yume to iu na no eki e
richting die luchtna no sora e

laat het stromen, mijn binnensteugokidase boku no naka no
de jeugdigen van mijn hart, speelse klankenshounen no you na pyua na haato
laat me sprongen maken naar mijn stationtobidase boku no eki e
door het gras als een dolle gaankusa kakiwake hashiridase

laat het stromen, mijn binnensteugokidase boku no naka no
de dichterlijke klanken in mijn hartshijin no you na kiza na haato
laat me sprongetjes maken naar de luchttobidase boku no sora e
door de wolken als een wervelwindkumo kakiwake tondeyuke


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketsumeishi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección