Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tabibito
Ketsumeishi
Viajero
Tabibito
Viajando solo
たびだってひとりになって
Tabidattte hitori ni natte
Comenzando y volviéndome solitario
ふみだしてこどくになって
Fumidashite kodoku ni natte
Libre como un pájaro
とりのようにじゆうになって
Tori no you ni jiyuu ni natte
De pie en la colina, soplando en el viento
おかにたってかぜにふかれて
Oka ni tatte kaze ni fukarete
Sin rendirme, siguiendo caminando
あきらめずにずっとあるいて
Akiramezuni zutto aruite
Sin rendirme, sonriendo adecuadamente
あきらめずにちゃんとわらってゆこう
Akiramezu ni chanto waratte yukou
Mi propio viaje
ぼくだけのありのままのたびへ
Boku dake no arinomama no tabi e
Empujado por el viento en contra, dando pasos ligeros
おいかぜだかれかるくふみだす
Oikaze dakare karuku fumidasu
Enfrentando el futuro, revelando mi verdadero yo
むきあうみらいじぶんうちだす
Mukiau mirai jibun uchidasu
Esta vez, el destino invisible
このたびはみえぬさきが
Kono tabi wa mienu saki ga
Es por eso que avanzo, la victoria está en avanzar
だからこそふみだすかちが
Dakarakoso fumidasu kachi ga
¿Alcanzar? ¿Escapar? A veces, profundamente
とどく?とおのく?たまにおのおく
Todoku? toonoku? tamani ono oku
Empujado por el viento, mirando más allá
かぜにおされてそのさきのぞく
Kaze ni osarete sono saki nozoku
Todos están viajando por la vida
ひとはみんなじんせいたびしてる
Hito wa minna jinsei tabishiteru
Cada uno sale a la ciudad que eligió
それぞれがえらんだまちにでる
Sorezore ga eranda machi ni deru
Hacia un viaje sin fin
とおくはてないたびへ
Tooku hatenai tabi e
Vamos, sin detenernos
ゆこうとまることなしで
Yukou tomaru koto nashi de
Seguro que algo brillará
なにかあるきっとかがやきます
Nanika aru kitto kagayaki masu
Si crees, seguramente brillará
しんじればかならずかがやきだす
Shinjireba kanarazu kagayaki dasu
El mañana que está más allá de la mano extendida
のばしたてのさきあるあすは
Nobashita te no saki aru asu wa
¿Qué hay más allá de los ojos cansados?
こらしためのさきなにあるか
Korashita me no saki nani aruka?
Confía en el viento, despeja el camino
かぜまかせはねまわれ
Kaze makase hanemaware
El futuro que viene, ¡abróchate!
このさきの未来よはれわたれ
Kono saki no mirai yo harewatare
Ahora, convirtiéndome en un niño, en un pájaro
いまこどもになってとりになって
Ima kodomo ni natte tori ni natte
Debería poder volar por el cielo
そらもとべるはずだよ
Sora mo toberu hazu dayo
Ahora, abriendo el mapa, hacia el futuro
いまちずをひらいてすすむみらいへ
Ima chizu wo hiraite susumu mirai e
Hacia un viaje lleno de esperanza
きぼうのあるたびへ
Kibou no aru tabi e
Ahora, siendo libre, siendo yo
いまじゆうになってぼくになって
Ima jiyuu ni natte boku ni natte
Porque puedo ir a cualquier lugar
どこまでもゆけるから
Dokomademo yukeru kara
Ahora, esculpiéndome a mí mismo
いまぼくをえがいて
Ima boku wo egaite
Incluso convertirme en un viajero no es malo
たびびとになるのもわるくない
Tabibito ni naru nomo warukunai
Siempre sopla el viento, sin cambiar
いつもとかわらずふくかぜ
Itsumo to kawarazu fuku kaze
Sin decir nada, hasta lejos
かたることもなくとおくまで
Kataru koto mo naku tooku made
Hoy también, porque miramos un futuro invisible
きょうもぼくらはみえないあすをのぞくから
Kyou mo bokura wa mienai asu wo nozoku kara
En varias formas, el futuro espera
いろいろなかたちでみらいがまつ
Iroiro na katachi de mirai ga matsu
Sosteniendo cada uno un sueño, aquí estamos de pie
それぞれゆめをかかえここにたつ
Sorezore yume wo kakae koko ni tatsu
Con esos pies, vamos, hacia un viaje
そのあしでさあたびへ
Sono ashi de saa tabi e
Aunque no haya respuestas deseadas
のぞんだこたえがなくても
Nozonda kotae ga nakutemo
Y si los errores son correctos
そしてあやまちがただしいのか
Soshite ayamachi ga tadashii no ka
Ahora no lo sé
いまぼくにはわからないが
Ima boku ni wa wakaranai ga
Si no temes, entenderás
おそれずいけばわかるさ
Osorezu ikeba wakaru sa
Si crees, algo cambiará
しんじていけばなにかかわるさ
Shinjite ikeba nanika kawaru sa
Como las nubes que van libremente por el cielo
きままにそらをゆくくものように
Kimama ni sora wo yuku kumo no you ni
Como el agua que fluye libremente
じゆうにながれるみずのように
Jiyuu ni nagareru mizu no you ni
Viviendo, también nosotros
いきてるからこそぼくらも
Ikiteru karakoso bokura mo
Confiamos en el viento, hacia nuestro propio viaje
かぜにまかせそれぞれのたびへ
Kaze ni makase sorezore no tabi e
Ahora, convirtiéndome en un niño, en un pájaro
いまこどもになってとりになって
Ima kodomo ni natte tori ni natte
Debería poder volar por el cielo
そらもとべるはずだよ
Sora mo toberu hazu dayo
Ahora, abriendo el mapa, hacia el futuro
いまちずをひらいてすすむみらいへ
Ima chizu wo hiraite susumu mirai e
Hacia un viaje lleno de esperanza
きぼうのあるたびへ
Kibou no aru tabi e
Ahora, siendo libre, siendo yo
いまじゆうになってぼくになって
Ima jiyuu ni natte boku ni natte
Porque puedo ir a cualquier lugar
どこまでもゆけるから
Dokomademo yukeru kara
Ahora, esculpiéndome a mí mismo
いまぼくをえがいて
Ima boku wo egaite
Incluso convertirme en un viajero no es malo
たびびとになるのもわるくない
Tabibito ni naru nomo warukunai
Yendo hacia un destino, vagando
ゆくあてさまよって
Yuku ate samayotte
Hasta que entiendas, hasta que te pierdas
わかるまでまよって
Wakaru made mayotte
Eligiendo por ti mismo incluso en un viaje de caminos desconocidos
まわりみちばかりのたびでもじぶんでえらんで
Mawari michi bakari no tabi demo jibun de erande
Preocupándote solo, preocupándote noche y día
なやむだけなやんでnight & day
Nayamu dake nayande night & day
Preocupándote, preocupándote, preocupándote yendo
なやんでなやんでなやんでゆく
Nayande nayande nayande yuku
En medio de los días que cambian hacia el futuro
ぼくらはみらいへかわりゆくひびのなかで
Bokura wa mirai e kawari yuku hibi no naka de
Abriendo la puerta hacia el mañana, saliendo en un viaje sin fin
あすへのとびらをひらいてあてのないたびにでる
Asu e no tobira wo hiraite ate no nai tabi ni deru
En medio del tiempo que no se detiene hacia nuestro futuro
ぼくらのみらいへとまらないときのなかで
Bokura no mirai e tomaranai toki no naka de
Convertirnos en viajeros libres no es malo
じゆうなたびびとになっていくのもわるくない
Jiyuu na tabibito ni natte iku nomo warukunai
Viajando solo
たびだってひとりになって
Tabidattte hitori ni natte
Comenzando y volviéndome solitario
ふみだしてこどくになって
Fumidashite kodoku ni natte
Libre como un pájaro
とりのようにじゆうになって
Tori no you ni jiyuu ni natte
De pie en la colina, soplando en el viento
おかにたってかぜにふかれて
Oka ni tatte kaze ni fukarete
Sin rendirme, siguiendo caminando
あきらめずにずっとあるいて
Akiramezuni zutto aruite
Sin rendirme, sonriendo adecuadamente
あきらめずにちゃんとわらってゆこう
Akiramezu ni chanto waratte yukou
Solo yo sigo siendo yo
ぼくだけはありのままに
Boku dake wa arinomama ni
Viajando solo
たびだってひとりになって
Tabidattte hitori ni natte
Comenzando y volviéndome solitario
ふみだしてこどくになって
Fumidashite kodoku ni natte
Libre como un pájaro
とりのようにじゆうになって
Tori no you ni jiyuu ni natte
De pie en la colina, soplando en el viento
おかにたってかぜにふかれて
Oka ni tatte kaze ni fukarete
Sin rendirme, siguiendo caminando
あきらめずにずっとあるいて
Akiramezuni zutto aruite
Sin rendirme, sonriendo adecuadamente
あきらめずにちゃんとわらってゆこう
Akiramezu ni chanto waratte yukou
Mi propio viaje
ぼくだけのありのままのたびへ
Boku dake no arinomama no tabi e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketsumeishi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: