Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 18

Eternally

Ketsumeishi

Letra

Eternamente

Eternally

Ese día (ese día) juntos (juntos)
あの日 (あの日) ともに (ともに)
Ano hi (ano hi) tomo ni (tomo ni)

Comenzamos a caminar, el significado ahora (nadie)
歩き出した意味が今 (だれも)
Arukidashita imi ga ima (Dare mo)

Él también (dinero también) no está, días de rodeos
彼も (かねも) なくて遠回りした日々
Kare mo (kane mo) nakute toomawari shita hibi

Ahora (siempre) pasado (futuro)
今も (いつでも) 過去も (未来も)
Ima mo (itsudemo) kako mo (mirai mo)

Si solo los sentimientos no cambian
変わらない想いだけあれば
Kawaranai omoi dake areba

¿No está bien así?
それでいいんじゃない?
Sore de ii'n ja nai?

Para siempre los latidos se entrelazan en el camino
Forever beats 重なり合う歩みよ
Forever beats kasanariau ayumi yo

Eternamente los días pasados juntos
Eternally ともに過ごした日々よ
Eternally tomo ni sugoshita hibi yo

Para siempre los sentimientos irremplazables
Forever beats かけがえのない想いよ
Forever beats kakegae no nai omoi yo

Eternamente el viaje continuará
Eternally 旅は続いていくんだろ
Eternally tabi wa tsudzuite iku'n daro

Solo ira y un futuro incierto
イラ立ちばかりで当てない未来
Iradachi bakari de atenai mirai

A pesar de intentarlo, intentarlo, la visión no se aclara
やれどもやれども晴れない視界
Yaredomo yaredomo harenai shikai

Emociones chocantes, emociones desvanecidas
ぶつかる感情うすまる感動
Butsukaru kanjou usumaru kandou

¿Es así como quería hacerlo?
やりたかったのこんなんじゃないよ
Yaritakatta no konna'n ja nai yo

¿Qué debo hacer ahora?
もうどうすりゃいい?
Mou dou surya ii?

Los sueños se vuelven infinitamente lejanos
夢は果てなく遠くなり
Yume wa hatenaku tooku nari

Solo el lugar al que apuntábamos era el mismo
ただ目指す場所だけは一緒だった
Tada mezasu basho dake wa issho datta

Seguramente ambos teníamos pasión
お互いに情熱はきっとあった
Otagai ni jounetsu wa kitto atta

Un juramento oculto en cada pecho
それぞれの胸に秘めてる誓い
Sorezore no mune ni himeteru chikai

La luz que se ve al continuar
続けてくことで見えてく光
Tsudzuketeku koto de mieteku hikari

Si es así, quiero ver más alto
どうせならもっと高みを見たい
Douse nara motto takami wo mitai

Desde aquel día en que nos entendimos mutuamente
互いを理解したあの日以来
Tagai wo rikai shita ano hi irai

Cada vez que cambiamos de rumbo, sentimos la respuesta
壁壊すたび手応え感じ
Kabe kawasu tabi tegotae kanji

Nos dimos cuenta de que estos compañeros son importantes
気づけばこの仲間こそが大事
Kidzukeba kono nakama koso ga daiji

Ahora estamos mirando en la misma dirección
もう今は同じ方見ている
Mou ima wa onaji hou mite iru

Caminando juntos con el mismo paso
同じ幅で歩んでいく
Onaji hohaba de ayunde iku

Para siempre los latidos se entrelazan en el camino
Forever beats 重なり合う歩みよ
Forever beats kasanariau ayumi yo

Eternamente los días pasados juntos
Eternally ともに過ごした日々よ
Eternally tomo ni sugoshita hibi yo

Para siempre los sentimientos irremplazables
Forever beats かけがえのない想いよ
Forever beats kakegae no nai omoi yo

Eternamente el viaje continuará
Eternally 旅は続いていくんだろ
Eternally tabi wa tsudzuite iku'n daro

Todos gritaron sus sueños a los cuatro vientos
みんな口ぐちに夢叫んだ
Mina kuchiguchi ni yume sakenda

Pueden ser cualquier cosa
何にでもなれんだって
Nan ni demo nare'n datte

Solo los valientes corazones desnudos
ただ強きな恋人たちまる裸で
Tada tsuyoki na koinutachi maruhadaka de

Son inmediatamente atacados, la sociedad es implacable
すぐに叩かれ社会あまかねー
Sugu ni tatakare shakai amakanee

Comparándose con él, comparándose con ella
こいつと比べあいつと比べ
Koitsu to kurabe aitsu to kurabe

Cuando miras sus rostros cansados de hablar
会話うわべ顔見ると疲れ
Kaiwa uwabe kao miru to tsukare

'¡No te rindas!' dijo alguien
くだらねー!」とうとう奴が言った
"Kudarenee!" toutou yatsu ga itta

La flor de un solo propósito se marchitó
志の一輪の花散った
Kokorozashi no ichirin no hana chitta

Buscando diferencias, buscando mucho más
違いをせめては多く求めて
Chigai wo semete wa ooku motomete

Sin mostrar compasión el uno al otro
互い思いやりないままに
Tagai omoiyari nai mama ni

Conflicto (conflicto) lucha (luchar y resistir)
葛藤 (かっとう) (かっとう) 格闘 (もがくと)
Kattou (kattou) kakutou (Mogaku to)

Alejándose, se dio cuenta de la gratitud
離れて気づいたありがたみ
Hanarete kidzuita arigatami

Si nos aceptamos y extendemos nuestras manos
認め合い手を伸ばせば
Mitomeai te wo nobaseba

No estamos solos, fuimos llamados aquí
孤独じゃないここ呼ばれた
Kodoku ja nai koko yobareta

Poniendo nuestra confianza en estos compañeros
この仲間を助け仲間にかけて
Kono namaka wo tasuke nakama ni kakete

Una vez más, hacia el sueño, hacia el mañana
もう一度目指した夢へ明日へ
Mou ichido mezashita yume e asu e

Ese día (ese día) juntos (juntos)
あの日 (あの日) ともに (ともに)
Ano hi (ano hi) tomo ni (tomo ni)

Comenzamos a caminar, el significado ahora (nadie)
歩き出した意味が今 (だれも)
Arukidashita imi ga ima (Dare mo)

Él también (dinero también) no está, días de rodeos
彼も (かねも) なくて遠回りした日々
Kare mo (kane mo) nakute toomawari shita hibi

Ahora (siempre) pasado (futuro)
今も (いつでも) 過去も (未来も)
Ima mo (itsudemo) kako mo (mirai mo)

Si solo los sentimientos no cambian
変わらない想いだけあれば
Kawaranai omoi dake areba

¿No está bien así?
それでいいんじゃない?
Sore de ii'n ja nai?

Para siempre los latidos se entrelazan en el camino
Forever beats 重なり合う歩みよ
Forever beats kasanariau ayumi yo

Eternamente los días pasados juntos
Eternally ともに過ごした日々よ
Eternally tomo ni sugoshita hibi yo

Para siempre los sentimientos irremplazables
Forever beats かけがえのない想いよ
Forever beats kakegae no nai omoi yo

Eternamente el viaje continuará
Eternally 旅は続いていくんだろ
Eternally tabi wa tsudzuite iku'n daro


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketsumeishi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección