Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsunagatte
Ketsumeishi
Conectados
Tsunagatte
Hacia el lugar donde puedo sonreír
ぼくがえがおになれるばしょへ
boku ga egao ni nareru basho e
Te llevaré contigo
きみをつれていくよ
kimi wo tsurete iku yo
Así es como quería estar conectado contigo
そうやってつながっていたくて
sou yatte tsunagatte itakute
Quiero que me entiendas
ぼくをわかってほしくて
boku wo wakatte hoshikute
Si el lugar donde puedes sonreír eres tú
きみがえがおになれるばしょなら
kimi ga egao ni nareru basho nara
Yo también te seguiré
ぼくもついていくよ
boku mo tsuite iku yo
Siempre quise estar conectado contigo
いつだってつながっていたくて
itsudatte tsunagatte itakute
Quiero entenderte más
きみをもっとわかりたくて
kimi wo motto wakaritakute
Hoy te llevaré a un lugar fresco
きょうはきみをつれてれいのばしょへ
kyou wa kimi wo tsurete rei no basho e
Quizás este tipo de tarde sea agradable
なんかやっぱこんなひるさがりがいいのかもね
nanka yappa konna hirusagari ga ii no kamo ne
Siempre que veo las calles habituales
いつものまちのまちまちとみればたしかに
itsumo no machinami mo majimaji to mireba tashika ni
Seguramente hay un nuevo descubrimiento y tú estás sonriendo
あらたなはっけんがあってきみわらってる
arata na hakken ga atte kimi waratteru
Luego te llevaré al lugar que te gusta
つぎはきみがすきなばしょへぼくをつれていって
tsugi wa kimi ga suki na basho e boku wo tsurete itte
Salgamos de las calles familiares
みなれてるまちのさらにおくをぬけていって
minareteru machinami no sarani oku wo nukete itte
Con la cálida luz del sol, no podemos evitar dar un paseo relajado juntos
ひのひかりあたたかいきみとぶらりさんぽたまらない
hi no hikari atatakai kimi to burari sanpo tamaranai
Con una sonrisa que se transmite, nos conectamos de nuevo
つたわるえがおでまたきみとつながる
tsutawaru egao de mata kimi to tsunagaru
Hacia el lugar donde puedo sonreír
ぼくがえがおになれるばしょへ
boku ga egao ni nareru basho e
Te llevaré contigo
きみをつれていくよ
kimi wo tsurete iku yo
Así es como quería estar conectado contigo
そうやってつながっていたくて
sou yatte tsunagatte itakute
Quiero que me entiendas
ぼくをわかってほしくて
boku wo wakatte hoshikute
Si el lugar donde puedes sonreír eres tú
きみがえがおになれるばしょなら
kimi ga egao ni nareru basho nara
Yo también te seguiré
ぼくもついていくよ
boku mo tsuite iku yo
Siempre quise estar conectado contigo
いつだってつながっていたくて
itsudatte tsunagatte itakute
Quiero entenderte más
きみをもっとわかりたくて
kimi wo motto wakaritakute
Así, caminando uno al lado del otro
こうやってとなりならんで
kou yatte tonari narande
Coincidimos nuestros pasos
ほわばあわせて
hohaba awasete
Siempre solía estar solo
いつもはひとり
itsumo wa hitori
Pero hoy estamos juntos
だけどきょうはいっしょに
dakedo kyou wa issho ni
En un día soleado, vamos al parque o al mar a disfrutar
はれたひにはこうえんかうみをみにとうで
hareta hi ni wa kouen ka umi wo mi ni toude
Cuando caiga el sol, regresemos hacia la ciudad brillante
ひがくれればひかるまちのほうへもどって
hi ga kurereba hikaru machi no hou e modotte
Es bueno que te guste este lugar
ここすきになれるといいな
koko suki ni naru to ii na
Finalmente llegó un día como este
こんなひがやっときた
konna hi ga yatto kita
Curado por una sonrisa sin adornos
かざらないえがおにいやされ
kazaranai egao ni iyasare
Estoy feliz contigo
きみとこれてしあわせ
kimi to korete shiawase
Luego quiero que me lleves y probemos estar conectados
つぎはぼくをつれてってつながってみたい
tsugi wa boku wo tsuretette tsunagatte mitai
Quiero ver tu maravillosa sonrisa que aún no conozco
まだしらないきみのすてきなえがおをみたい
mada shiranai kimi no suteki na egao wo mitai
La la la hacia mi lugar favorito
la la la ぼくのすきなばしょへ
la la la boku no suki na basho e
La la la te llevaré contigo
la la la きみをつれていくよ
la la la kimi wo tsurete iku yo
Cruzando el puente del arcoíris
にじのはしわたって
niji no hashi watatte
Subiendo la torre que se ve
みえるたわーのぼって
mieru tawaa nobotte
La iluminación de la noche brilla
ひかりかがやくよるのいりゅみにーしょん
hikari kagayaku yoru no irumineeshon
En el parque después de la lluvia
あめあがりのこうえん
ameagari no kouen
Saltando charcos
みずたまりをとんで
mizutamari wo tonde
Ven y persigue mi espalda
ぼくのせなかをおいかけておいでよ
boku no senaka wo oikakete oide yo
Hacia el lugar donde puedo sonreír
ぼくがえがおになれるばしょへ
boku ga egao ni nareru basho e
Te llevaré contigo
きみをつれていくよ
kimi wo tsurete iku yo
Así es como quería estar conectado contigo
そうやってつながっていたくて
sou yatte tsunagatte itakute
Quiero que me entiendas
ぼくをわかってほしくて
boku wo wakatte hoshikute
Si el lugar donde puedes sonreír eres tú
きみがえがおになれるばしょなら
kimi ga egao ni nareru basho nara
Yo también te seguiré
ぼくもついていくよ
boku mo tsuite iku yo
Siempre quise estar conectado contigo
いつだってつながっていたくて
itsudatte tsunagatte itakute
Quiero entenderte más
きみをもっとわかりたくて
kimi wo motto wakaritakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketsumeishi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: