Traducción generada automáticamente
Rendez-moi mon cœur
Ketty Rina
Devuélveme mi corazón
Rendez-moi mon cœur
De la Castilla dejé las plazas y las chicasDe la Castille j'ai quitté les plazzas et les filles
¿Dónde están las Fenora, las Carmen y las PaquitaOù sont les Phenora, les Carmen et les Paquita
Que bailaban en las posadas de las sierras?Qui dansaient dans les posadas des sierras ?
En Pamplona, vi mi corazón herido bajo la luna,A Pampelune, j'ai vu mon cœur meurtri sous la lune,
¿Dónde están los toreros, los toros y los picadores,Où sont les matadors, les taureaux et les picadors,
El sol y el cielo carmesí sin igual?Le soleil et le ciel vermeil sans pareil ?
Dejé Granada una noche de fiestaJ'ai quitté Grenade un soir de fiesta
Pero mi corazón enamorado se quedó allíMais mon cœur épris d'amour y resta
{Estribillo:}{Refrain:}
Devuélveme mi corazón de los días hermososRendez-moi mon cœur des beaux jours
Devuélveme Granada y sus torresRendez-moi Grenade et ses tours
Devuélveme el terciopelo de las noches azules en la plazaRendez-moi le velours des nuits bleues sur la plazza
Devuélveme todo el amor de Pedro por PaquitaRendez-moi tout l'amour de Pedro pour Paquita
Devuélveme mi corazón de los días hermososRendez-moi mon cœur des beaux jours
Dame la esperanza del regreso,Donnez-moi l'espoir du retour,
Del regreso del amor en mi corazón pesado,Du retour de l'amour en mon cœur lourd,
Devuélveme mi corazón para siempreRendez-moi mon cœur pour toujours
Con el corazón febril, dejé las murallas de SevillaLe cœur fébrile, j'ai quitté les remparts de Séville
¿Dónde están los fandangos, los tangos y los boleros,Où sont les fandangos, les tangos et les boléros,
Las miradas donde brillaba la esperanza de una bella noche?Les regards où brillait l'espoir d'un beau soir ?
Luego de Granada, dejé los castillos, las serenatasPuis de Grenade, j'ai quitté les châteaux, les aubades
¿Dónde están los encuentros, las miradas dulces de los bellos Andaluces,Où sont les rendez-vous, les yeux doux des beaux Andalous,
Los banjos y los sombreros de hidalgo?Les banjos et les sombreros d'hidalgos ?
Dejé las flores de amor de las ramblasJ'ai laissé les fleurs d'amour des remblas
He perdido mi corazón, ¿quién me lo devolverá?J'ai perdu mon cœur, qui me le rendra ?
{al Estribillo}{au Refrain}
Devuélveme mi corazón de los días hermososRendez-moi mon cœur des beaux jours
Dame la esperanza del regresoDonnez-moi l'espoir du retour
Del regreso del amor en mi corazón pesadoDu retour de l'amour en mon cœur lourd
Devuélveme mi corazón para siempre.Rendez-moi mon cœur pour toujours.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ketty Rina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: