Traducción generada automáticamente

GEEZER (feat. Dominic Fike)
Kevin Abstract
VIEJO (feat. Dominic Fike)
GEEZER (feat. Dominic Fike)
Conocí a Janine en una sesión de jam, su papá era un idiotaI met Janine at a jam sesh, her dad was a dick
Su casa era radiactiva, pero yo dormí ahíTheir house was radioactive, but I slept in it
Dije: Maldita sea, en ese entonces eras mi mano derechaI said: Damn, back then you used to be my right hand
¿Qué pasó?What happened?
Ella dijo: Papá, te hiciste viejo y arruinaste mis planesShe said: Dad, you got old and then you ruined my plans
Eso fue lo que pasóThat's what happened
Él trabaja en una línea de producción, tiene arrugas en la caraHe works on a production line, he's got lines on his face
No ha estado por mucho tiempo, solo es viejo para su edadHe hasn't been around that long, he's just old for his age
Y a veces me recuerdas a él, antes de que ganara tanto pesoAnd you remind me of him time to time, before he gained all that weight
No estará por mucho más tiempo, se está haciendo viejo para su edadHe won't be around much longer, he's gettin' old for his age
Casi me pierdo mi primer trabajo manual, llegué diez minutos tardeI almost missed my first handjob, was ten minutes late
Nuestro equipo local perdió por un desliz, pero yo salí bienOur home team missed by a landslide, but I made out great
Quiero decir, maldita sea, mucho mejor que mi mano derechaI mean, damn, much better than my right hand
Pero, ¿qué pasó? (Sí, sí- sí)But what happened? (Yeah, yeah-yeah)
Dije: Espera, en ese entonces pensé que tenías grandes planesI said: Wait, back then I thought you had some big plans
¿Pero quién los arruinó?But who crashed them?
No la aceptaron donde la maestra recomendó (uh-oh)She ain't get accepted where the teacher recommended (uh-oh)
Todavía está haciendo café a los treinta y siete (uh-oh)She still makin' coffee at the age of thirty-seven (uh-oh)
Sé que es un pueblo pequeño, pero el centro comercial ahora se ve pequeñoI know it's a small town, but the mall now looks small now
Supongo que la lección es nunca bajes la guardiaI guess the lesson is never let your guard down
Los bancos construyen los edificios y tus padres levantan las cercasBanks put up the buildings and your parents build the fences
Por favor, no te quedes detrás de ellas en tus veintitantosPlease don't stay behind them in your mid-twenties
Eres mucho más especial de lo que ese vecindario te está dandoYou way more special than what that neighborhood is givin'
Eres mucho más especial, perra, eres mucho más especialYou way more special, bitch, you way more special
Como van las cosas, voy a ganarme la vida echando asfaltoThe way it's goin', I'ma make a livin' shovelin' asphalt
Pero no es mi culpa, es culpa de mi papá, hombreBut it's not my fault, it's my dad's fault, man
Él trabaja en una línea de producción, tiene arrugas en la caraHe works on a production line, he's got lines on his face
No ha estado por mucho tiempo, solo es viejo para su edadHe hasn't been around that long, he's just old for his age
Y a veces me recuerdas a él, antes de que ganara tanto pesoAnd you remind me of him time to time, before he gained all that weight
No estará por mucho más tiempo, se está haciendo viejo para su edadHe won't be around much longer, he's gettin' old for his age



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Abstract y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: