Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5

Hell / Heroina

Kevin Abstract

Letra

Infierno/Heroina

Hell / Heroina

Morí en el pasado, vivo en el presente
I died in the past, I live in the present

Me jacto del futuro, moriré en cualquier momento
I brag bout the future, I'mma die any second

Me copé algunas armas, las tengo en el baúl
I copped me some weapons, I keep em in the trunk

Si mantiene a Nina encima, no tiene miedo de saltar
She keep that nina on her, she ain't afraid to jump

Me mudaré a Londres, mi abuela se quedará allí
I'mma move to London, my grandma stay there

Yo miro al cielo, abuela Kay allí
I stare to the sky, grandma kay there

Vuelve a Corpus, mi mamá reza allí
Go back to Corpus, my momma pray there

Seis, cinco, cuatro, uno
Six, five, four, one

¿Metas hechas? Para nada
Goals done? Not at all

De pie quieto, siento que viene la caída
Standing still, I feel the fall coming

Mirando en el espejo, diciéndome a mí mismo que no quiero decir nada
Staring in the mirror, tell myself that I don’t mean nothing

Mi visión borrosa como siempre, mi muñeca está ensangrentada como siempre
My vision blurry as ever, my wrist is bloody as ever

Tres A.M., todavía en el estacionamiento del apartamento
Three A. M., still in the apartment's parking lot

Mi hermana va a trabajar en dos horas, yo voy a la escuela en tres
My sister go to work in two hours, I go to school in three

Sigo en el autobús escolar, todavía no tengo identificación estatal
I still ride the school bus, still ain't got no state ID

¿Piedad por mí? No, negro para nada
Pity for me? Nah, nigga not at all

¿Tasas de matrícula? Negro por favor, finna ser Bieber en el otoño, cabrón
Tuition fees? Nigga please, finna be Bieber in the fall, motherfucker

Mejor protege tu cabeza chico, mejor mira lo que dijiste chico
Better protect your head boy, better watch what you said boy

Antes de que termines muerto, es lo que un hombre sabio dijo una vez chico
Before you end up dead boy, is what a wise man once said boy

Al carajo doce, al carajo doce, negro
Fuck twelve, fuck twelve, nigga

Rodando hasta que me sienta diferente
Rolling up until I feel different

Corre a través de eso hasta que mis sentimientos pierdo
Run through thots until my feelings missing

Estás moviendo el peso de la cocina de tu mamá
You moving weight from your momma's kitchen

No es un cambio de porquería, sin embargo, no tiene alcance
Ain't shit change, got no range though

Sigue siendo el mismo negro, código de área diferente
Still the same nigga, different area code

Mantén el mismo círculo donde quiera que vaya
Keep the same circle everywhere I go

Si todo va a estallar, ya sabes cómo va
If shit gon' pop off, you know how it go

Negro, ya sabes cómo te va
Nigga, you know how it go

Siéntelo en mis huesos
Feel it in my bones

Rastreando, rastrero, rastrero
Creeping, creeping, creeping

Amigos aún no están en casa, no lo dejaré, lo dejaré, lo dejaré
Fellas still not home, I won't leave him, leave him, leave him

Siéntelo en mis huesos
Feel it in my bones

Rastreando, rastrero, rastrero
Creeping, creeping, creeping

Amigos aún no están en casa, no lo dejaré, lo dejaré, lo dejaré
Fellas still not home, I won't leave him, leave him, leave him

Siéntelo en mis huesos
Feel it in my bones

Rastreando, rastrero, rastrero
Creeping, creeping, creeping

Chicos todavía no están en casa, no lo dejan, lo dejan, lo dejan
Fellas still not home, won't leave him, leave him, leave him

He estado, he estado
I been, I been

Tan educado
So polite

He estado, he estado
I been, I been

Tan educado
So polite

Las drogas han sido, las drogas han sido
Drugs been, drugs been

Tan educado
So polite

He estado, he estado
I been, I been

Tan educado
So polite

Cuando muera mañana, llama a mi mamá
When I die tomorrow, call my momma

En el funeral, no hay drama
At the funeral, no drama

No traigas herramientas, no traigas heroína
Don't bring no tools, don't bring no heroina

Cuando muera mañana, llama a mi mamá
When I die tomorrow, call my momma

En el funeral, no hay drama
At the funeral, no drama

No traigas herramientas, no traigas heroína
Don't bring no tools, don't bring no heroina

Mi chica me dice que esto es la muerte
My girl tells me that this shit is death

Para mí se siente que es todo lo que me queda
To me it feels it is all I got left

Cura mis sentimientos en el fondo, no me siento mal
It heals my feels deep down, I don't feel wrong

Excepto cuando veo al demonio sangrando en el espejo por mucho tiempo
Except for when I see the demon bleeding in the mirror for too long

Verlo, necesitarlo, escribir mis errores
See him, need him, write my wrongs

Trátalo, déjalo, como su madre
Treat him, leave him, like his mom

Dolor aquí, justo aquí, en mis huesos
Pain here, right here, in my bones

Mantenme en mis dedos de los pies por ahora
Keep me on my toes for now

Me atrapan en la iglesia por la mañana en un ataúd
Catch me at the church in the morning in a casket

Y no me importa si muero
And I don't mind if I die

Pero yo no lo hago, ¿quién lo hará?
But I don't do it, who gon' do it?

Vas a hacerlo, al diablo con eso, voy a dejar que estas drogas lo hagan
You gon' do it, fuck that, I'mma let these drugs do it

Y le tengo miedo al suicidio, le tengo miedo al suicidio
And I'm too scared of suicide, I'm too scared of suicide

Ima dejó que esta H me quitara la vida, estoy gritando
Ima let this H just take my life, I'm yelling

Cuando muera mañana, llama a mi mamá
When I die tomorrow, call my momma

En el funeral, no hay drama
At the funeral, no drama

No traigas herramientas, no traigas heroína
Don't bring no tools, don't bring no heroina

Y cuando muera mañana, llama a mi mamá
And when I die tomorrow, call my momma

En el funeral, no hay drama
At the funeral, no drama

No traigas herramientas, no traigas heroína
Don't bring no tools, don't bring no heroina

No traigas heroína por aquí, muchacho
Don't bring no heroina round here, boy

No traigas heroína por aquí, muchacho
Don't bring no heroina round here, boy

No traigas heroína por aquí, muchacho
Don't bring no heroina round here, boy

(No traigas heroína)
(Don't bring no heroina)

Cuando muera mañana, por favor, no hay drama
When I die tomorrow, please no drama

Déjame morir en paz
Let me die in peace

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Abstract e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção