Traducción generada automáticamente

Saturday Night
Kevin Ayers
Noche de sábado
Saturday Night
Caminando bajo la lluvia, pero está bienWell I'm walking in the rain, but that's all right
Aquí cantando en medio de la nocheI'm too here singing in the middle of the night
Paso por las ventanas y caigo por las puertasI walk through the windows and I fall through the doors
Captando el ritmo de las pistas de bailePicking up the rhythm of the dancing floors
Vestido con mi traje famoso y sombrero negro grandeDressed up in my famous suit and big black hat
Jugando a las sillas musicales alrededor del lugar donde te sentastePlaying musical chairs around the place you sat
Escucho la orquesta y luego comienzo a gritarI hear the orchestra and them I start to scream
¡Déjenme salir, déjenme salir, ya tuve suficiente de este sueño!Let me out, let me out, I've had enough of this dream
De repente - estoy de vuelta en mi camaThen suddenly -I'm back in my bed
Encontré la aguja pero perdí el hiloI've found the needle but I've lost the thread
Sin nadie con quien hablar, pero está bienNo-one to talk to but it's all right
Solo otra noche de sábadoJust another Saturday night
Solo otra noche de sábadoJust another Saturday night
Hablo conmigo mismo, pero está bienWell I'm talking to myself but that's OK.
No tengo muchas discusiones de esta maneraI don't have many arguments at all this way
Puedes correr a cubrirte y puedes esconderteYou can run for cover and you can run and hide
Pero nunca sentirás el clima si te quedas adentroBut you'll never feel the weather if you stay inside
Vestido con tu traje de cumpleaños y tu vestido de noviaDressed up in your birthday suit and your wedding dress
Sabes que nunca saldremos de esta escenaYou know we will never break out of this scene
Es un desastre terribleIt's such a terrible mess
Escucho la orquesta y luego comienzo a gritarI hear the orchestra and then begin to scream
¡Oh déjenme salir, déjenme salir, ya tuve suficiente de este sueño!O let me out, let me out, I've had enough of this dream
De repente - estoy de vuelta en mi camaThen suddenly - I'm back in my bed
Encontré la aguja pero perdí el hiloI've found the needle but I've lost the thread
Sin nadie con quien hablar, pero está bienNo-one to talk to but it's all right
Solo otra noche de sábadoJust another Saturday night
Solo otra noche de sábadoJust another Saturday night
Oh sí, estoy disparando a la luna, pero está bienO yeah I'm shooting at the moon but that's OK.
Sueño con otro tipo de juego para jugarI'm dreaming of another kind of game to play
Quiero una nueva dirección, quiero una nueva ideaI want a new direction, I want a new idea
Tengo que seguir moviéndome, tengo que salir de aquí, etc.Got to keep moving, got to get out of here etc.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Ayers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: