Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.307

U Mad Bro?

Kevin Flum

Letra

T'es fâché, mec ?

U Mad Bro?

La plupart du temps, quand ces gens parlent, je les entends même pasMost of the time when these people be talking I don't even hear 'em
Ils parlent et parlent, mais j'entends rien quand je suis près d'euxThey talk and they talk, but I do not hear shit when I'm near 'em
Je te jure devant Dieu que j'ai réussiI, swear to God that I came up
Les mêmes trucs n'ont jamais changéSame stuff never changed up
Prends des tirs, vise bienTaking shots, get your aim up
Tu veux jouer, améliore ton jeuWanna play, get your game up
Puis je te vois détester, donc je dois demanderThen I see you hating so you know I gotta ask
T'es fâché, mec ?You mad bro?

Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Euh, t'es fâché, mec ?Uh, you mad bro?
Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Euh, t'es fâché, mec ?Uh, you mad bro?
Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Je t'ai dit de me dire pourquoi t'es fâchéI said tell me what you mad fo'
T'es fâché, mec ?You mad bro?

Mec, c'est clair que tout le monde va parlerMan, it's quite apparent that everybody gonna talk
Ils ont tous quelque chose à direThey all got something to say
Je parie que tu peux l'entendre fort parce que je suis dans ta faceI bet you can hear it loud cause I'm up in your face
Et tout le monde devient fou quand je suis làAnd everybody goes nuts when I'm up in the place
C'est K. Flum, ou KevinIt's K. Flum, or Kevin
Comme tu veuxWhatever you want
Et je vais dévorer le beat comme un dîner ou un déjeunerAnd I'ma eat the beat up like it's dinner or lunch
Et je regarde ma montreAnd I be lookin' at my clock
Mec, mon timing est parfaitMan, my timing is the shit

Et tu l'as en une seconde, et je l'ai en un clin d'œilAnd you got it in a second, and I got it in a jiff
Je vous tue tous comme si je l'avais sur moiKillin' all ya'll like I got it on my hip
J'ai pas amené de merde, je l'ai oubliée dans la voitureDidn't bring a fuck, I forgot it in the whip
J'ai rencontré une belle fille, je l'ai prise sur le stripMet a bad chick, cause I got her off the strip
Et elle parle de ma bite parce qu'elle l'a sur les lèvresAnd she talk about my dick cause she got it on her lips
J'ai quelques filles dans mes DMGot a few girls in the dm
Quand j'arrive en ville, je vais les voirWhen I hit the city, I'ma see 'em
Je débarque avec mes potes dans la GMRoll up with my homies in the GM
Probablement en train de ramener du drama comme une BMProbably bringin' drama like a bm
Prends ta fille, Taken, appelle LiamGet your girl Taken call Liam
Yo, je défonce le beatYo, I beat the beat up
Tu peux m'appeler SharkeishaYou can call me Sharkeisha

Depuis que j'ai sorti ça, tout le monde veut une collaborationSince I drop that, everyone wanna feature
J'ai été dans le game, et tu regardes depuis les gradinsBeen in the game, and you watch from the bleachers
Je sors avec ta meuf, et elle m'achète des basketsI'm out with your chick, and she buyin' me sneakers
Le plus beau blanc que tu aies jamais vuHottest white boy that you ever seen
Je bosse durWorking hard
J'essaie d'avoir une maison avec un mezzanineTryna get a house with a mezzanine
J'ai jamais aimé l'école, j'ai toujours été un CNever liked school always been a c
J'aime ce que je voisI like what I see
J'ai de meilleurs besoins et tu es fâchéI got better needs and you mad

La plupart du temps, quand ces gens parlent, je les entends même pasMost of the time when these people be talking I don't even hear 'em
Ils parlent et parlent, mais j'entends rien quand je suis près d'euxThey talk and they talk, but I do not hear shit when I'm near 'em
Je te jure devant Dieu que j'ai réussiI, swear to God that I came up
Les mêmes trucs n'ont jamais changéSame stuff never changed up
Prends des tirs, vise bienTaking shots, get your aim up
Tu veux jouer, améliore ton jeuWanna play, get your game up
Puis je te vois détester, donc je dois demanderThen I see you hating so you know I gotta ask
T'es fâché, mec ?You mad bro?

Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Euh, t'es fâché, mec ?Uh, you mad bro?
Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Euh, t'es fâché, mec ?Uh, you mad bro?
Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Je t'ai dit de me dire pourquoi t'es fâchéI said tell me what you mad fo'
T'es fâché, mec ?You mad bro?

Round 2, pas de match de boxeRound 2, no boxing match
Et tout ce que je prends, j'en ai pleinAnd whatever I get I get lots of that
Je suis pas arrogant, mecI'm not cocky, dawg
J'ai confiance en moiI'm sure of myself
Et je vais continuer à gagner de l'argent comme si je me poursuivais, putainAnd I'ma keep gettin' money like I'm suein' myself, damn
Je ressemble à la moitié des gars qui te feront croire la moitié des mensongesI sound like half of the guys that will make you believe half of the lies
La moitié du temps, j'entends pas cette merde, mon poteHalf of the time, I don't be hearin' that shit, homie
Je ne peux pas mentirI cannot lie

Je ne peux pas mentir, je peux juste te dire la véritéI cannot lie, I could just tell you the truth
Je peux juste te vendre une soupeI could just sell you a soup
Je vais garder tout le pain pour moiI'ma keep all the bread for myself
Je suis un mec cool, j'ai pas besoin d'aideI'ma cool motherfucker I don't need no help
Et pourtant, ils disent que je ressemble à Drake, mais je suis pas d'accordAnd still, they say that I sound like Drake, but I disagree
Je fais ça depuis environ 6 ans maintenantI've been doin' this for like 6 years now
Je suis sûr que c'est moiI'm pretty sure that it's me
Yo, attends une secondeYo, wait a second
Réfléchis à çaThink about it

Des chèques en cash, mon encre prononceCash and checks, my ink pronounces
Prends la cire des onces collantesGet the wax from sticky ounces
J'aime mes filles, mais j'ai besoin d'un videurI love my girls, but I need a bouncer
J'arrive au show dans un TahoePull up to the show in a Tahoe
Et tu ne me vois jamais coincé avec les flicsAnd you never see me caught up with the 5-0
Et tu n'as jamais moins qu'un show en directAnd you never get less than a live show
Salut, je suis Kevin Flum et je mets ça sur la bible, ciaoHi, I'm Kevin Flum and I put that on the bible, gone

La plupart du temps, quand ces gens parlent, je les entends même pasMost of the time when these people be talking I don't even hear 'em
Ils parlent et parlent, mais j'entends rien quand je suis près d'euxThey talk and they talk, but I do not hear shit when I'm near 'em
Je te jure devant Dieu que j'ai réussiI, swear to God that I came up
Les mêmes trucs n'ont jamais changéSame stuff never changed up
Prends des tirs, vise bienTaking shots, get your aim up
Tu veux jouer, améliore ton jeuWanna play, get your game up
Puis je te vois détester, donc je dois demanderThen I see you hating so you know I gotta ask
T'es fâché, mec ?You mad bro?

Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Euh, t'es fâché, mec ?Uh, you mad bro?
Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Euh, t'es fâché, mec ?Uh, you mad bro?
Euh, yo, dis-moi pourquoi t'es fâchéUh, yo, I said tell me what you mad fo'
Je t'ai dit de me dire pourquoi t'es fâchéI said tell me what you mad fo'
T'es fâché, mec ?You mad bro?
T'es fâché, mec ?You mad bro?
T'es fâché, mec ?You mad bro?
Dis-moi pourquoi t'es fâchéTell me what you mad fo'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Flum y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección