Traducción generada automáticamente

Break The Bitch Down (feat. K. Camp)
Kevin Gates
Casser la Bitch (feat. K. Camp)
Break The Bitch Down (feat. K. Camp)
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Je l'ai rencontrée en villeMet her out in town
Je l'ai mise au tequilaGot her on tequila
L'ai fait tourner son culMade her turn her ass 'round
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
J'arrive en voiturePull up in the car
Puis je lève les bras, portes suicidesThen let up the arms, suicide doors
Je suis marié au game, jamais de divorceI'm married to the game, never gettin' a divorce
Monte, bébé, c'est un coupé, pas de place pour ton amieGet in, baby this a coupe, ain't no room to fit your friend in
Talons rouges, peu importe, ton Christian, qui est 'Boutin ?Red bottom, whatever, your Christian, who is 'Boutin?
Un peu nouveau dans les boutiques et je ne fais pas les salonsKinda new to boutiques and I don't do the salons
Style plutôt simple, je suis mignon en Louis VuittonSwag kinda simple, I'm cute in Louis Vuitton
Je file au 'telly, je veux te voir performerI'm headed to the 'telly, I wanna see you perform
Pas de capuche sur la voiture, bosse sur tes vocalesNo hood on the car, workin' on your vocals
Partouze après avoir bu, prends un préservatif, on est en routeThreesome after drinkin', grab a condom, we in motion
Casse ta bitch, laisse-la dormir sur le canapéBreak your bitch down, leave her sleepin' on the sofa
Dans la cuisine, j'ai cassé une brique, elle ne le sait même pasIn the kitchen, broke a brick down, she ain't even know it
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Je l'ai rencontrée en villeMet her out in town
Je l'ai mise au tequilaGot her on tequila
L'ai fait tourner son culMade her turn her ass 'round
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Hors de la ville pour le week-end, accompagnée de trois amisOut of town for the weekend, accompanied by three friends
Je fournis toutes vos boissons ensuiteI'm supplyin' all y'all drinks then
En vacances du boulot, je prends du temps offVacationin' from work, end up takin' time off
Fallait rompre avec son mec, elle pense que tous les hommes sont des chiensHad to break up with her guy and feel like all men are dogs
Le tequila fait effet pendant qu'on parle et on parleTequila kickin' as we talk and we talk
Si elle ne le sentait pas, elle serait déjà partieIf she ain't feelin' it, she would've been walkin' off
Je suis sur le point de m'éclipser, elle ne part pasI'm about to 'scape away, she don't leave
Tout ce que j'ai fait, c'est demander à Sabatha, elle ne mangera pasAll I did was ask Sabatha, she won't eat
Chambre d'hôtel vide, seule, elle ne dort pasHotel room vacant, alone, she don't sleep
Vêtements enlevés, sur les draps, à condition qu'on soit en dessousClothes off, on the sheets, provided we underneath
On crie entre deux, je ne me fatigue pasHollerin' in between, I don't get tired
Mais je me demande pourquoi tu dorsBut wonderin' why you sleep
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Je l'ai rencontrée en villeMet her out in town
Je l'ai mise au tequilaGot her on tequila
L'ai fait tourner son culMade her turn her ass 'round
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
À l'opposé de la normaleOpposite of normal
Je vais prendre son numéro, une semaine avant de l'appelerI'ma get her number, be a week before I call her
Je peux voir l'avenir et je suis juste honnêteI can see the future and I'm just bein' honest
Que dois-je faire ? Je ne veux pas rencontrer ta mèreWhat I gotta do? I ain't tryna meet your mama
Je vais la détendre, puis je lui file cet iguaneI'ma get her loose, then I slang her this iguana
Elle fait comme si elle ne voulait pas mais je sais qu'elle en a vraiment envieActin' like she don't but I know she really wanna
Casse la bitch si elle demande ma karmaBreak the bitch down if she ask of my karma
Ne réponds pas au téléphone, fais-la devenir une stalkerWon't pick up the phone, make her turn into a stalker
Sors-la de la voiture, ne performe pas et tu marchesPut her out the car, don't perform and you're walkin'
Tu agissais mal, achète la part, ne sois pas sans cœurYou was actin' bad, buy the part, don't be heartless
Tu n'es pas une star pour un roi et peu importeYou are not a star to a king and regardless
Tu n'as pas de voiture et un appart section 8You don't have a car and a section 8 apartment
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Je l'ai rencontrée en villeMet her out in town
Je l'ai mise au tequilaGot her on tequila
L'ai fait tourner son culMade her turn her ass 'round
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down
Bas, bas, bas, bas, bas, basDown, down, down, down, down, down
Je vais casser cette bitchI'ma break that bitch down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Gates y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: