Traducción generada automáticamente
Love You
Kevin Gates
Te quiero
Love You
Tengo un corazón lleno de amor
I got a heart that's full of love
Con tanto amor para dar
With so much love to give
Pero estoy diciendo, sin embargo
But I'm saying though,
Siento cómo te sientes
I feel how you feel.
A donde vamos desde aquí
Where we go from here.
Tengo un corazón lleno de amor
I got a heart that's full of love
Con tanto amor para dar
With so much love to give
Mira
Look,
Nunca he sido demasiado duro para mí
I never been too hard for myself.
[Coro]
[Chorus]
Tengo una estúpida casa que está vacía cuando estoy fuera de Leers
I got a stupid house that's empty when I'm out on leers
Cuando estás enamorado, ¿a quién le importa un no creyente?
When you're in love who gives a fuck about a non believer
Cuando las luces se apagan y estás mirando a tu alrededor
When the lights go down and you're looking around
Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará (Ohh ohh Ohh)
Now you're asking yourself who's gonna love you (Ohh ohh Ohh)
Alivia tu ropa y haz que tu cuerpo se dé la vuelta
Alleviate your clothes and make your body turn around
(Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará.)
(Now you're asking yourself who's gonna love you.)
Alivia tu ropa y haz que tu cuerpo se dé la vuelta
Alleviate your clothes and make your body turn around
(Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará.)
(Now you're asking yourself who's gonna love you.)
[Versículo 1]
[Verse 1]
Es una asesina
She's a murderer
Cuando me duele duele duele
When I hurt it aches
Ella tiene una figura de reloj de arena y una cintura perfecta
She has an hourglass figure and a perfect waist
Rompiendo mis sentimientos ella contribuye a la tasa de asesinatos
Breaking my feelings she contributes to the murder rate
Fui a la cárcel. Ella está goteando de los síntomas. No tengo escapatoria
I went to jail she's dripping from the symptoms I have no escape
Esta no fachada Peter Tange en mi cigarro
This no facade Peter tange in my cigar
La forma en que me muevo puede ser peculiar de la gente con la que me encuentro
The way I move may be peculiar to people I come across
¡Estrés! Esta confesión para siempre que en mi corazón
Stress! This confession forever you in my heart
Te deseo lo mejor, en cualquier esfuerzo que te embarques
Wish you the best, in whatever endeavors that you embark
¡PUERTAS!
GATES!
[Puente]
[Bridge]
Tengo un corazón lleno de amor
I got a heart that's full of love
Con tanto amor para dar
With so much love to give
A menudo me imagino juntos casados con algunos hijos
I often picture us together married with some kids
Víctima de una promesa rota. Sé lo que es
Victim of a broken promise I know what it is
(¡Y todos tus amigos saben que soy un gangsta!)
(And all of your friends know I'm a gangsta!)
¿No puedes decir que es obvio que vivo una vida de mosca?
Can't you tell it's obvious I live a fly life?
¡Deseando estar allí para acostarme contigo por la noche!
Wishing I was there to lay onside of you at night!
¿No puedes decir que es obvio que vivo una vida de mosca?
Can't you tell it's obvious I live a fly life?
Ruego que el cielo te consuele, así que deberías estar bien, de acuerdo
I pray that heaven comfort you, so you should be alright, alright.
[Coro]
[Chorus]
Tengo una estúpida casa que está vacía cuando estoy fuera de Leers
I got a stupid house that's empty when I'm out on leers
Cuando estás enamorado, ¿a quién le importa un no creyente?
When you're in love who gives a fuck about a non believer
Cuando las luces se apagan y estás mirando a tu alrededor
When the lights go down and you're looking around
Y te estás preguntando a ti mismo quién te amará (Ohh ohh Ohh)
And you're asking yourself who's gonna love you (Ohh ohh Ohh)
Alivia tu ropa y haz que tu cuerpo se dé la vuelta
Alleviate your clothes and make your body turn around
(Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará.)
(Now you're asking yourself who's gonna love you.)
Alivia tu ropa y haz que tu cuerpo se dé la vuelta
Alleviate your clothes and make your body turn around
(Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará.)
(Now you're asking yourself who's gonna love you.)
[Versículo 2]
[Verse 2]
Hacer movimientos rápidos hacia atrás, atracción fatal
Making fast moves backwards, fatal attraction
Siempre seré tu esclavo
I'll forever be your slave
He sido enjaulado y capturado
I been caged up and captured
Las drogas nunca hacen que el problema se encoja
Drugs don't really ever make the problem ever shrink
¡Pero no liberan las endorfinas que me ayudan a no pensar!
But they don't release the endorphins that help me not to think!
El suicidio ha sido considerado una forma irracional de pensar
Suicide's been contemplated irrational way of thinking
Coloca un ladrillo en mi tobillo y tírame por el extremo profundo
Attach a brick to my ankle and throw me over the deep end
Fin de semana, dormir
Weekend, sleeping
Ugh no voy a los clubes me hacen ninguna pregunta y
Ugh I don't go to clubs ask me any question and
Podría responder con encogimientos de hombros
I might respond with shoulder shrugs
Conectado por la eternidad cuando las fuerzas toman el control de nosotros
Connected for eternity when forces take control of us
Lucas Brasci lo consigue usted debe saber lo que pasa
Lucas Brasci get it in you should know what's up
¡Haz esto cada vez que soy la vida de la fiesta!
Do this every time I'm the life of the party!
¡Sé que tiene un nombre, pero no saben cómo llamarme!
Know it's got a name but they don't know what to call me!
[Puente]
[Bridge]
¿No puedes decir que es obvio que vivo una vida de mosca?
Can't you tell it's obvious I live a fly life?
¡Deseando estar allí para acostarme contigo por la noche!
Wishing I was there to lay onside of you at night!
¿No puedes decir que es obvio que vivo una vida de mosca?
Can't you tell it's obvious I live a fly life?
Ruego que el cielo te consuele para que estés bien, de acuerdo
I pray that heaven comfort you so you should be alright, alright.
[Coro]
[Chorus]
Tengo una estúpida casa que está vacía cuando estoy fuera de Leers
I got a stupid house that's empty when I'm out on leers
Cuando estás enamorado, ¿a quién le importa un no creyente?
When you're in love who gives a fuck about a non believer
Cuando las luces se apagan y estás mirando a tu alrededor
When the lights go down and you're looking around
Y te estás preguntando a ti mismo quién te va a amar (Ohh ohh Ohh)
And you're asking yourself who's going to love you (Ohh ohh Ohh)
Alivia tu ropa y haz que tu cuerpo se dé la vuelta
Alleviate your clothes and make your body turn around
(Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará.)
(Now you're asking yourself who's gonna love you.)
Alivia tu ropa y haz que tu cuerpo se dé la vuelta
Alleviate your clothes and make your body turn around
(Ahora te preguntas a ti mismo quién te amará.)
(Now you're asking yourself who's gonna love you.)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: