Traducción generada automáticamente

Out The Mud
Kevin Gates
Sorti de la Boue
Out The Mud
24 heures, mec, 7 jours sur 724 Hours, nigga, 7 days a week
Moi, je ne me fatigue pasMe, I don't get tired
Je te laisse dormir, toi et les autresI let you other niggas sleep
Je me défonce pour ce chèqueTurn up for that check
Et ouais, je le sors de la rueAnd yeah I get it out the streets
Je bosse comme si j'avais faimHustle like I'm starving
Je donne tout, je dois mangerGoing hard, I gotta eat
Je sors de la boue (ouais, ouais)I get it out the mud (yeah, yeah)
Je sors de la boue (ouais, ouais, ouais)I get it out the mud (yeah, yeah, yeah)
Regarde comment je fais craquer mon poignetWatch how I break my wrist
Fais cette eau fouetterMake that water whip
Étire-la, puis retourne-laStretch it out, then flip
Je ne pense qu'à mes thunesI'm all about my chips
Je me réveille en 2 secondesTurn up in 2 seconds
Je fais ça avec de la musique et de la coke, ce que je tireGet it with music and coke, what I'm stretching
De l'autre côté de la rue sous un bandoAcross the street under a bando
Et là avec ta meuf, je peux la faire aller chercher (ici, garçon)And here with your ho, could get her to go fetch it (here boy)
Sur la balance, mais je l'appelle la règleOn the scale, but I call her the ruler
Et c'est ce que j'utilise pour mesurerAnd that's what I'm using my method to measure
Elle saute hors de la fêteGot her jumping up out of the party
Mon crew fait le tour de ma propriétéMy clique-ity clucking surrounding my property
Je voulais dire ma clientèleI meant to say my clientickity
Chiffres officiels, c'est pas du flanNumbers official retickity
Sorti de la boue, personne n'a rien fait pour moiOut the mud, nobody did shit for me
Arrogant souvent, je suis un peu tropArrogant often I'm bigity
Je ne pense qu'à l'argent, qu'est-ce qui m'est arrivéAll about money, like what done got into me
Je casse des briques et on fume du bon [grigity?]Breaking down bricks and we blowing good [grigity?]
Tu dis que tu ne me sens pas, essaie de me tuerSay you ain't feeling me, outta try killing me
Le quartier m'aime, c'est dur de se débarrasser de moiNeighborhood love me, it's hard to get rid of me
Mes bébés-mamans en ont marre de moiMy baby mothers are sick of me
Je leur mets bienI put that dick on 'em
Maintenant elles disent ridiculementNow they ridiculously saying
Que quand je ne rentre pas, je suis avec une salopeThat when I don't come in I'm with a freak bitch
Je poursuis mon fric religieusementI've been chasing my paper religiously
Je suis vraiment dans la rue, les autres font semblantI'm really in the street, others pretend to be
Laisse-moi sortir de mon grind alors [?]Let me get off of my grind then [?]
Personne ne vient me sortir de la boueNo one repeatedly coming and getting me out the mud
Je suis l'épitoméI'm the epitome
24 heures, mec, 7 jours sur 724 Hours, nigga, 7 days a week
Moi, je ne me fatigue pasMe, I don't get tired
Je te laisse dormir, toi et les autresI let you other niggas sleep
Je me défonce pour ce chèqueTurn up for that check
Et ouais, je le sors de la rueAnd yeah I get it out the streets
Je bosse comme si j'avais faimHustle like I'm starving
Je donne tout, je dois mangerGoing hard, I gotta eat
Je sors de la boue (ouais, ouais)I get it out the mud (yeah, yeah)
Je sors de la boue (ouais, ouais, ouais)I get it out the mud (yeah, yeah, yeah)
Regarde comment je fais craquer mon poignetWatch how I break my wrist
Fais cette eau fouetterMake that water whip
Étire-la, puis retourne-laStretch it out, then flip
Je ne pense qu'à mes thunesI'm all about my chips
L'argent arrive, je dois le faire tournerMoney coming, my money gotta flip it
J'attends personne, je vais le chercherI ain't waiting on nobody, I'm a go get it
Je ne me prends pas la tête avec un mec, je suis un gorilleI ain't tripping on a nigga, I'm a gorilla
Si quelqu'un me prend quelque chose, je vais le tuerSomebody take something from me, I'm gonna go kill 'em
Je trap avec mon cœur et je sers par la fenêtreTrap with my heart and I'm serving out the window
À peine replié, avec un rideau à la fenêtreBarely balled up, with a curtain on the window
Ma carte de visage vaut beaucoup dans le quartierFace card worth a lot of bands in the hood
J'ai dû quitter le jeu de dés, j'ai une caution à payer [?]Had to leave the dice game, got a bond out [?]
Dimanche qui arrive, sortez les voituresSunday coming up, pull the cars out
Regarde, encore 20 000, mais ma fille m'a appeléLook, another 20 grand, but my girl called me
Mets la caution, qu'est-ce qui vous a tous fait flipperPut bail, what the hell got all y'all shook
Poo a frappé la ligne dans le dropPoo hit the line in the drop
Le plug est devenu sec, j'ai dû prendre un autre cheminPlug went dry, had to take another route
Je tire, je l'obtiensPulling up, getting it
Je suis devenu maladeI done went sickening
Pas de voiture, et un mec va témoigner (témoigner)Drop no whip, and a nigga gon' vouch (vouch)
Encore 4k juste fourré dans le canapéAnother 4k just stuffed in the couch
Promis, je n'essaie pas de frimer, j'ai juste beaucoup de çaPromise I ain't tryna swag, I just got a lot of that
Quiconque essaie de me tester, je vais le mettre dans un sacAnybody try me, I'm a put 'em in a body bag
Suis ça, copie çaFollow that, copy that
Des kilos dans le sac poubellePounds in the garbage bag
Dépôt à la banque, vous partez après avoir conduit çaBacked in the bank, y'all leaving after driving that
Rappelle-lesCall 'em back
Tranquille, pas de retour en arrièreChill, no falling back
Plus vite que je l'ai eu, puis j'en ai plusQuicker than I got it, then I done ran out of that
[?] Plus dur que ça, ils vont vouloir tout ça[?] Harder than bitch, they gon want all of that
24 heures, mec, 7 jours sur 724 Hours, nigga, 7 days a week
Moi, je ne me fatigue pasMe, I don't get tired
Je te laisse dormir, toi et les autresI let you other niggas sleep
Je me défonce pour ce chèqueTurn up for that check
Et ouais, je le sors de la rueAnd yeah I get it out the streets
Je bosse comme si j'avais faimHustle like I'm starving
Je donne tout, je dois mangerGoing hard, I gotta eat
Je sors de la boue (ouais, ouais)I get it out the mud (yeah, yeah)
Je sors de la boue (ouais, ouais, ouais)I get it out the mud (yeah, yeah, yeah)
Regarde comment je fais craquer mon poignetWatch how I break my wrist
Fais cette eau fouetterMake that water whip
Étire-la, puis retourne-laStretch it out, then flip
Je ne pense qu'à mes thunesI'm all about my chips



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Gates y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: