Traducción generada automáticamente

Yukatan
Kevin Gates
Yucatan
Yukatan
Yung Lan sur la prodYung Lan On The Track
Je suis dans le YucatanI'm in the Yucatan
Regarde çaTake a look
C'est ce que chaque banger est censé faire maisThis is doin' what every bangers s'posed to do but
Ces bébés, ils vont vomirThem baby's, they 'bout to vomit
Ils disent que ça a un goût dégueulasseThey say this shit got a bad taste on it
Tire sur le Tech, il va frapper à la tailleShot the Tech's, he gone hit on the waist
Côté nord, j'arrive dans le H (je suis là)Northside, pullin' up in the H (I'm in that)
T'es où ? (Je suis ici) Je suis en ville, avec des patinsWhere you at? (I'm here) I'm in the city, with skates
Le garage, j'ai besoin de voir ta têteThe body shop, I need to get in your face
500 blocs au milieu500 blocks in the middle
C'est devenu ridicule, beaucoup de ce shit n'était pas droitBeen gettin' ridiculous, lotta this shit wasn't straight
J'ai lâché un poids sur mon pote et j'ai eu des problèmesI dropped a load on my partner and encountered some problems
Recevant beaucoup de plaintes (pour de vrai)Receivin' a lotta complaints (for real)
Ça fait ce que c'est censé faire, ça sort de la cheminéeIt do what it's s'posed to, it jump out the chimney
Cuisine et fumeurs n'aiment pas le goût (pas aimé ça)Kitchen and smokers not liking the taste (not likin' that)
Je lâche la coupe avec de l'extrait de vanille dans le Pyrex (je l'ai)Droppin' the coupe with vanilla extract in the Pyrex (I got it)
Et essaie de ne pas les faire fuirAnd try not to run 'em away
Le grand frère à Baltimore dit que ça déchireBig homie in Baltimore sayin' it's boomin'
Je suis tenté de revenir et de jouer avec la bouffeI'm tempted to go back and fuck with the food
J'attends que mes gars sortent de prisonWait on my killas to get outta prison
Au cas où ces mecs ne respecteraient pas les règlesIn case that these niggas don't play by the rules
Je me souviens quand je ne faisais que rêverI can remember when I was just wishin'
Un flipper à 30 centimes, on tenait le coinA 30 cent flipper we stood on the block
Le prenant dur du bungalowGrabbin' it hard out the bungalow
Des taches sur mes sous-vêtementsStains on my underclothes
Épingle de sûreté, brisant les rochesSafety pin, breakin' the rocks
Entouré de junkies, je les garde comme compagnieSurrounded by junkies, I keep 'em my company
J'en ai besoin, je les réveille, je leur donne un pointNeed 'em, I wake em, I give 'em a dot
De retour sur mon Aniston, dans la cuisine on est làBack on my Aniston, kitchen we standin' in
Je suis ici à pratiquer sur une casseroleI'm in here practicin' over a pot
Regarde ça, chérieCheck it out, love
Assure-toi de bien secouer cette boîte et qu'il n'y a pas de grumeauxMake sure you shake that box up real good and ain't no clumps in it
Parce que tu pourrais être sur le point de la ramener d'où tu l'as prise, tu vois ?'Cause you might be bout to take it back where you got it from yaherd?
(Ils détestent saluer quand tu te lèves)(They hate to salute when you stand up)
Ce gars là-bas sur la caméra il prend un centThat dude back there on the camera he grabbin a hunnid
Ils viennent du Yucatan, chérieThey come off the Yukatan love
Ils viennent du Yucatan, chérieThey come off the Yukatan love
Salope, si tu joues, on va venir là-bas et tout détruire à Baton RougeBitch you play we gon come down there and tear Baton Rouge up
Un sur un et je suis à 2500, [?]One on a one and I'm 2500, [?]
Je vaporise avec le (chut), et je fais sécherI spray with the (shh), and I dry it out
Tu sais comment je manœuvre, pèse ça sur la règleKnow how I maneuver, weigh that on the ruler
J'arrive avec le tireur et j'essaiePull up with the shooter and try it out
Il sait que je suis la pression, il n'est pas dehorsHe know I'm that pressure, he not out
J'ai attrapé la fin de la sécheresse quand Obama a gagné l'électionI caught the end of the drought when Obama had won the election
Je me présente à la présidenceI'm runnin for president
Le fournisseur a reçu un texto et a augmenté le prixPlug got a text and went up on a number
Mais j'ai fait mon argent en jouant avec des médicamentsBut I made my money from fuckin' with medicines
J'ai un doc, mon pote blancGot me a doctor my white partna'
Odell Oxes m'a montré les ficelles avec les rochesOdell Oxes he showed me the rope with the rocks's
Je balance Julio, jeune société volanteBe throwin Julio, young fly society
La moitié d'entre vous ne sait même pas comment je rouleHalf of you don't even know how I'm rockin'
On reste sur le business, ils savent qu'on est là pour l'actionWe stand on that business, they know we bout action
Mais les mecs prennent notre nom et ils traînent (fuck eux)But niggas be taking our name and they draggin (fuck them)
Appliquant la pression, je frappe avec le 'pressorApplyin' that pressure, I hit with the 'pressor
Beaucoup d'entre vous ne comprendront pasA lot of you won't understand it
[?] (hey, ça fait 45 minutes !)[?] (ay, that's 45 minutes!)
Embrasse la salope, remets-la dans ses culottesKiss on the bitch, put her back in her panties
J'ai la dope et ils savent que je suis styléI got the dope and they know that I'm swaggin'
Je chill sur un bateau quand je vais à MiamiI chill on a boat when I go to Miami
Je suis à Dubaï, ils sont drôles maintenantI'm in Dubai they funny now
Je les prends pour 26, 5, 32, laisse-les volerI get em for 26, 5, 32 let em fly
Je pourrais les descendre à 29 (ouais)I might drop em to 29 (yeah)
Jouer avec le gamin ça te coûtera (ouh)Playin with the kid it'll cost you (ooh)
Je peux peut-être pas bouger mais la voiture le faitI might can't move but the car do
Je suis sur le fric, mec, j'ai dû m'entraîner à la salleI'm on that money man, had to work out in the gym
Au début j'étais gros, maintenant je deviens vraiment minceAt first I was fat now I'm gettin' real slim
Je suis mince mais je suis [?], cette salope est sur ma bite parce qu'elle sait ce que c'estI'm slim but I'm [?], this bitch on my dick 'cause she know what it is
Ils détestent saluer quand tu te lèves (pourquoi ça ?) (Gates)They hate to salute when you stand up (why is that?) (Gates)
Ils détestent saluer quand tu te lèvesThey hate to salute when you stand up
Ils viennent du Yucatan, chérieThey come off the Yukatan love
Ils détestent saluer quand tu te lèvesThey hate to salute when you stand up
Ils viennent du Yucatan, chérieThey come off the Yukatan love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Gates y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: