Traducción generada automáticamente

recuérdame x siempre
Kevin Kaarl
Souviens-toi de moi pour toujours
recuérdame x siempre
Ne te caches pas, je te vois encoreNo te escondas, aún te veo
Il y a des couloirs qui s'allongentHay pasillos que se alargan
Qui protègent tes souvenirsQue resguardan tus recuerdos
J'ai vu dans tes yeux un adieuVi en tus ojos un despido
Tu me disais : Je te protègeMe decías: Yo te cuido
Aujourd'hui tu es partie, je l'ai ressentiHoy te fuiste, lo he sentido
Regarde mes yeux, ce sont des cristauxVe mis ojos, son cristales
Aujourd'hui ils se brisent avec ton nomHoy se rompen con tu nombre
Dors, ma fille, parmi mes fleursDuerme, niña, entre mis flores
J'aimerais ne pas te regarder ou cesser d'existerQuisiera no mirarte o dejar de existir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir
Et je sais qu'auprès de tes mers, tu iras mieux sans moiY sé que allá en tus mares te irá mejor sin mí
N'oublie pas de te souvenir de moi, on se retrouve en dormantNo olvides recordarme, nos vemos al dormir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir
Je t'ai entendue encore et je te sens iciTe he escuchado otra vez y te siento aquí
As-tu pleuré aussi ? As-tu pensé à moi ?¿Has llorado tú también? ¿Has pensado en mí?
Comme ça fait mal chaque mois, ne doute jamais, c'était pour toiCómo duele cada mes, nunca dudes, fue por ti
Je suis un homme sans nation, un étranger de plusSoy un hombre sin nación, un extraño más
Si j'oublie qui je suis, tu dois crierSi me olvido de quién soy, tienes que gritar
Que je n'appartiens à personne d'autre si ta voix n'est pas làQue no soy de nadie más si no está tu voz
J'aimerais ne pas te regarder ou cesser d'existerQuisiera no mirarte o dejar de existir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir
Et je sais qu'auprès de tes mers, tu iras mieux sans moiY sé que allá en tus mares te irá mejor sin mí
N'oublie pas de te souvenir de moi, on se retrouve en dormantNo olvides recordarme, nos vemos al dormir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir
Souviens-toi de moi pour toujours, on se retrouve en dormantRecuérdame por siempre, nos vemos al dormir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kevin Kaarl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: