Tradução automática

Daddy's Little Girl
Key Glock
La Petite Fille de Papa
Daddy's Little Girl
(ATL Jacob, c'est un putain de millionnaire) (ouais)(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire) (yeah)
(Bébé, laisse tes sentiments s'exprimer, je veux pas enfreindre la loi, mais tu vas me pousser) qu'est-ce que tu vas faire ? Glizock(Baby, let your feelings pour, I don't wanna break no law, but you're gonna make me) whatcha gon' do? Glizock
(Bébé, laisse tes sentiments s'exprimer, je veux pas enfreindre la loi, mais tu vas me pousser) ouais(Baby, let your feelings pour, I don't wanna break no law, but you're gonna make me) yeah
(Dit-moi pourquoi j'ai besoin de toi ? Dis-moi pourquoi on est en guerre ?)(Tell me what I need you for? Tell me why we're both at war?)
(Je m'en fous plus maintenant, regarde pour quoi on se bat) phew(I don't really care no more, look at what we're fightin' for) phew
(J'ai dû lui dire plus de spectacle, alors) phew, phew, phew(Had to tell him no more show, so) phew, phew, phew
Jeune mec stylé et en mode (phew)Young nigga stylin' and profilin' (phew)
Elle veut que je sois tout près d'elle (uh-uh, ouais)She want me get all up and behind her (uh-uh, yeah)
S'ils parlent pas d'argent, laisse tomberIf they ain't talkin' about money, never mind it
J'ai appris à bosser, j'ai tout fait en grindant, ouais (ouais)I learned how to hustle, ran it up straight grindin', yup (yeah)
J'étais dans le trap, plus de sacs qu'un linemanI was in the trap, more sacks than a lineman
Tu pourrais perdre la tête si tu cherches un diamant (fah)You might lose your brain if you reach for a diamond (fah)
Ouais, tu connais mon nom, je te conseille de pas essayerYeah, you know my name, I suggest you don't try it
Il y a trois ans, j'avais un bébé nommé Rian (ouais)Three years ago, I had a baby named Rian (yeah)
Ouais, c'est la petite fille de papaYeah, that's daddy's lil girl
Papa va t'acheter des diamants et des perlesDaddy gon' buy you diamonds and pearl
Papa va te protéger de ce mondeDaddy gon' protect you from this world
Papa va lui mettre un coup de dix pièces de Harold's (fah-fah, fah-fah)Daddy gon' hit him with a ten-piece Harold's (fah-fah, fah-fah)
Papa va l'envoyer chez le bon Dieu (ouais)Daddy gon' send him to the man upstairs (yeah)
Je mets ça sur moi, ouais, je mets ça sur DieuI put that on me, yeah, I put that on God
Je collectionne les montres comme des cartes de baseballI collect watches like baseball cards
Ces mecs ne sont pas du tout comme moi (putain ?)These niggas ain't nothin' like me at all (the fuck?)
Jeune mec stylé et en mode (phew)Young nigga stylin' and profilin' (phew)
Elle veut que je sois tout près d'elle (uh-uh, ouais)She want me get all up and behind her (uh-uh, yeah)
S'ils parlent pas d'argent, laisse tomberIf they ain't talkin' about money, never mind it
J'ai appris à bosser, j'ai tout fait en grindant, ouais (ouais)I learned how to hustle ran it up, straight grindin', yup (yeah)
J'étais dans le trap, plus de sacs qu'un linemanI was in the trap, more sacks than a lineman
Tu pourrais perdre la tête si tu cherches un diamant (fah)You might lose your brain if you reach for a diamond (fah)
Ouais, tu connais mon nom, je te conseille de pas essayer (glizock)Yeah, you know my name, I suggest you don't try it (glizock)
Il y a trois ans, j'avais un bébé nommé Rian (ouais)Three years ago, I had a baby named Rian (yeah)
Ouais, c'est la petite fille de papaYeah, that's daddy's lil girl
Maintenant je veux un petit juniorNow I want me a junior
Je veux juste un peu de paix, j'ai lu mon livre (paix)I just want me some peace, I been readin' my book (peace)
Quand j'ai fait mon premier million, j'ai presque dit : AlléluiaWhen I made my first M, damn near said: Hallelujah
Toujours un mec riche du quartier, toujours en train de manger des Oodles de nouilles (ouais-ouais)Still a hood rich nigga, still eatin' Oodles of noodles (yeah-yeah)
Les jeunes filles sont folles, j'aime une cougarThe young hoes crazy, I love me a cougar
Ouais, j'aime une MILF, elles savent quoi faireYeah, I love me a MILF, they know what to do
Ayy, reste sur le plan, et fais ton moveAyy, stick to the plan, and go with your move
Lions, tigres et ours, South Memphis c'est un zooLion, tigers and bears, South Memphis's a zoo
(Bébé, laisse tes sentiments s'exprimer, je veux pas enfreindre la loi, mais tu vas me pousser) ouais(Baby, let your feelings pour, I don't wanna break no law, but you're gonna make me) yeah
(Bébé, laisse tes sentiments s'exprimer, je veux pas enfreindre la loi, mais tu vas me pousser) qu'est-ce que tu vas faire ?(Baby, let your feelings pour, I don't wanna break no law, but you're gonna make me) whatcha gon' do?
(Dit-moi pourquoi j'ai besoin de toi ? Dis-moi pourquoi on est en guerre ?)(Tell me what I need you for? Tell me why we're both at war?)
(Je m'en fous plus maintenant, regarde pour quoi on se bat)(I don't really care no more, look at what we're fightin' for)
(J'ai dû lui dire plus de spectacle, alors) ouais, ouais, ouais (ouais)(Had to tell him no more show, so) yeah, yeah, yeah (yeah)
Jeune mec stylé et en mode (phew)Young nigga stylin' and profilin' (phew)
Elle veut que je sois tout près d'elle (uh-uh, ouais)She want me get all up and behind her (uh-uh, yeah)
S'ils parlent pas d'argent, laisse tomberIf they ain't talkin' about money, never mind it
J'ai appris à bosser, j'ai tout fait en grindant, ouais (ouais)I learned how to hustle, ran it up straight grindin', yup (yeah)
J'étais dans le trap, plus de sacs qu'un linemanI was in the trap, more sacks than a lineman
Tu pourrais perdre la tête si tu cherches un diamant (fah)You might lose your brain if you reach for a diamond (fah)
Ouais, tu connais mon nom, je te conseille de pas essayer (glizock)Yeah, you know my name, I suggest you don't try it (glizock)
Il y a trois ans, j'avais un bébé nommé Rian (ouais)Three years ago, I had a baby named Rian (yeah)
Ouais, c'est la petite fille de papaYeah, that's daddy's lil girl
Papa va t'acheter des diamants et des perlesDaddy gon' buy you diamonds and pearl
Papa va te protéger de ce mondeDaddy gon' protect you from this world
Papa va lui mettre un coup de dix pièces de Harold's (fah-fah-fah-fah)Daddy gon' hit him with a ten-piece Harold's (fah-fah-fah-fah)
Papa va l'envoyer chez le bon DieuDaddy gon' send him to the man upstairs
Je mets ça sur moi, ouais, je mets ça sur DieuI put that on me, yeah, I put that on God
Je collectionne les montres comme des cartes de baseballI collect watches like baseball cards
Ces mecs ne sont pas du tout comme moi (putain ?)}These niggas ain't nothin' like me at all (the fuck?)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Key Glock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: