Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 285

...So Let It Be Done

Key of Mythras

Letra

Así sea hecho

...So Let It Be Done

Lo que no está muerto puede yacer eternamente, pero después de extraños eones incluso la muerte puede morir:That is not dead which can eternal lie, yet after strange aeons even death may die:

El colector mentía, los barrancos aún se desplazan ligeramente,The collector was lying, the ravines still slightly shift away,
Una vez ensuciado por la tierra con cenizas marcadas tan delgadas, el impulso similar a la brigada infernalOnce shitted by earth with cinders marked so thin, the similar drive the hell brigade
Arrepentirse es demasiado tarde, mientras las armas jadean, las cadenas gimenFor to regret it is to late, as weapons gasp, as chains do wail

En el último rincón de esta habitación, el salvador desmayado, sus manos perforadas se aferran al vacíoIn the last corner of this room, the fainted saviour, his punctured hands into emptiness seize
Solo se escucha la respiración, ¿hermano silencio? placer, la humedad es de una serpienteOnly breath can be heard, brother silence? pleasure, the moisture is a serpents one
Alguien habla de sueños, Alguien cuenta visiones, mientras las pesadillas sisean a través de las puertas abiertasSomeone speaks of dreams, Somebody tells of see's, as nightmares hissis through the open gates
...Un nuevo obituario para el placer de los demonios...A new obituary for the devils pleasure

En el principio, de la vida y del hombre y del pecadoAt the very beginning, of life and of man and of sin
Las sombras se reúnen en la oscuridad, como para salar las heridas de la luzThe shadows gather to darkness, like to salt the wounds of light
Una mantis religiosa cruza un dominio odiosoA praying mantis rubicon through an odious dominion
Cambiando los mares por los lagos, cambiando el bosque por los árbolesShifting the seas to the lakes, shifting the forest to the trees
Una rosa pierde sus espinas, y las olas alcanzan las costasA rose loose its thorns, and the waves catch the shores
Juncos a la izquierda, el mundo colapsaJunction left, world collapse
Y como una vez fue, pronto será de nuevo, como una vez hecho, pronto será recreadoAnd as once was will soon be again, as once done will soon be recreate
Así sea escrito, así sea hecho...So let it be written, so let it be done....

...Es mi deber saludar tan bien la guerra.....It's on me to hail the war so well

Junto a algunos momentos embrujados, los cantos secretos corroen, como óxido y humedad, pues el silencio trae fiebreBeside some witching moments, the secret chants corrode, as rust as moisture, for silence bring fever
Bienvenidos a la nueva raza, una mezcla de hombre y mierda, bienvenidos a todas esas criaturas, bienvenidos al infierno de nuevoWelcome the new race, a mix of man and shit, welcome all those creatures, welcome to hell again
Y mientras los espíritus se acercan, y mientras los vientos tormentosos se reúnen, es hora de pagar la tarifa, es hora de elegir el precioAnd as the spritis come close, and as the stromwinds gather, it's time to pay the fee, it's time to choose the price
Promulgar a los ganadores, solo hay unos pocos, sudarios para toda la gente, sudarios gratis hoyPromulgate the winners, there are only a few, shrouds for all the people, shrouds for free today
Las sombras desvanecidas tiemblan, los débiles deben caer seguramente, Este es el nuevo orden mundial, y una cabra como rey para verFainted shadows tremble, the weak must fall for sure, This is the new world order, and a goat as king to see
Tú maniquí de doble cara, Oh tú torbellino retorcido, Tú séptimo hijo, Oh tú 666 re-maldito-incarnadoThou double-faced manequin, Oh thou three twisted whirl, Thou seventh son, Oh thou 666 re-damn-incarnate

Las flores se corroen bajo la luna sombría y ardiente, y el purgatorio brilla mientras los mortales se vanFlowers corrode by the grim blistering moonlight, and purgatory glow as mortals left
La forma se dibuja a sí misma un cuadro de perdición, la forma de la cual ningún serafín nacióThe shape draws itself a picture of doom, the shape of which no seraphim born
Un viento afilado sopla a través del corredor, mientras el adversario emite una señalSharp wind blows through the corridor, as the adversary beams a sign
Él, el chivo expiatorio es el líder del caos, y la luz se convierte en polvoHe, the scapegoat is the chaos leader, and the light cast into dust


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Key of Mythras y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección