Transliteración y traducción generadas automáticamente

I'm Out
Keyakizaka46
Me voy
I'm Out
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
El blues se aferra a mis dedos
ブルースさびついたフェンスつかんだゆびさき
blues sabitsuita fensu tsukanda yubisaki
El olor a sangre fresca se percibe
まっかなちのにおいがするよ
makka na chi no nioi ga suru yo
La verdad, un sueño lejano que veía a través de una rendija
truthすきまからみてたはるかとおいゆめ
truth sukima kara miteta haruka tooi yume
Los extraños están prohibidos de entrar, eso noté
ぶがいしゃはたちいりきんしだとnotice
bugaisha wa tachiiri kinshi da to notice
Fui rechazado
おいかえされた
oikaesareta
(¿Quién tiene el derecho de tomar nuestro futuro?)
(だれがなんのけんげんでぼくたちの未来とりあげてしまうのか?)
(dare ga nan no kengen de boku-tachi no mirai toriagete shimau no ka?)
Escupí
つばをはいて
tsuba wo haite
Y levanté mi dedo medio
なかゆびをたてる
nakayubi wo tateru
Duerme en silencio
おとなしくねむれよ
otonashiku nemureyo
En una cama de bambú
みのたけのベッドで
minotake no beddo de
Ya no necesito hacer nada más
もうなにもせなくていいんだ
mou nanimo shinakute ii'n da
En esta ciudad donde no se ve el cielo
そらがみえないこのまちで
sora ga mienai kono machi de
¡Haz uso del tiempo que tienes!
じかんだけつかいはたせ!
jikan dake tsukai hatase!
Puedo escuchar la voz del cielo
てんのこえがきこえるよ
ten no koe ga kikoeru yo
Si no hay valor para vivir
いきるかちもないのなら
ikiru kachi mo nai no nara
¡Eso es todo! Me voy
that's all! i'm out
that's all! i'm out
El blues escuché que el color de la tristeza es azul
ブルースかなしみのいろはあおだってきいたよ
blues kanashimi no iro wa ao datte kiita yo
Más oscuro que ese cielo, es el azul
あのそらよりもくすんだあおいろ
ano sora yori mo kusu'n da ao-iro
La verdad, alguien cantaba junto a la ventana del suicida
truthきしゅくしゃのまどべでだれかがうたってた
truth kishukusha no madobe de dareka ga utatteta
Algo que escuché en algún lugar, tan triste
どこかできいたことあるようなそうさ sad
dokoka de kiita koto aru you na so sad
Una canción nostálgica
なつかしいきょく
natsukashii kyoku
(No es culpa de nadie, todos están lastimando a alguien)
(だれがわるいわけじゃなくひとはみんなだれかをふしあわせにしてる)
(dare ga warui wake ja naku hito wa mina dareka wo fushiawase ni shiteru)
Es cruel y oscuro
ざんこくなくらい
zankoku na kurai
Es un juego solitario
たにんごとなんだ
taningoto nanda
¡Agita tu cola y vete!
しっぽまいてかえれ!
shippo maite kaere!
Hacia una casa dulce
あまったれたハウスへ
amattareta hausu he
Si desprecias a la sociedad, está bien
しゃかいをうらんでいればいい
shakai wo urande ireba ii
¿No crees en el amor?
あいをしんじてないんだろう?
ai wo shinjitenai'n darou?
¡Ríndete a todo!
もうすべてあきらめろ!
mou subete akiramero!
Aunque te digan esas cosas
そんなことをいわれても
sonna koto wo iwarete mo
No hay nada que puedas hacer
なにかできるわけじゃない
nanika dekiru wake ja nai
¡Eso es todo! Me voy
that's all! i'm out
that's all! i'm out
Colgué los zapatos
かんでたガムを
kandeta gamu wo
En la cerca
かなあみにつけ
kanaami ni tsuke
No pude ver
むこうのけしき
mukou no keshiki
El paisaje del otro lado
みれなくしたよ
mirenakushita yo
No se cumplirá
かなわない
kanawanai
La esperanza
きぼうなんか
kibou nanka
Vamos a dejarla aquí
ここにすててゆこう
koko ni sutete yukou
Duerme en silencio
おとなしくねむれよ
otonashiku nemureyo
En una cama de bambú
みのたけのベッドで
minotake no beddo de
Ya no necesito hacer nada más
もうなにもせなくていいんだ
mou nanimo shinakute ii'n da
En esta ciudad donde no se ve el cielo
そらがみえないこのまちで
sora ga mienai kono machi de
¡Haz uso del tiempo que tienes!
じかんだけつかいはたせ!
jikan dake tsukai hatase!
Puedo escuchar la voz del cielo
てんのこえがきこえるよ
ten no koe ga kikoeru yo
Si no hay valor para vivir
いきるかちもないのなら
ikiru kachi mo nai no nara
¡Eso es todo! Me voy
that's all! i'm out
that's all! i'm out
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: