Traducción generada automáticamente

Oide Natsu No Kyoukaisen
Keyakizaka46
Oide Natsu No Kyoukaisen
sora no nyūdō kumo ga yake ni mottai-butte ta kedo
tsuyoi hizashi o yatto tsurete kita yo
mae ni hirogaru umi ga mabayu (ma bu)
shikute kono te o kage (ka za) se ba
hikari no sakana-tachi ga tobihaneteru
(otoshi no mizugi wa dō?)
itazura-ppoku kimi ni kikareta kedo
( nan da ka hazukashiku te)
shisen hazushite dōyō kakushi nagara
ī n ja nai ka na
koe ga uwazuru
(o ide) kun ni suki da tte iō
(o ide) kotoba ni shinakyatsutawannai
(o ide) kisetsu nante sugite shimau n da
(o ide) tomodachi no mama ja irarenai
(o ide) mune no oku ga atsuku naru
sonna kattō nan mo misezu ni boku wa ī hito no mama de
mō rainen wa
sotsugyō da kara
sō zettai ni
sunahama no ue wa marude yaketa furaipan mitai de
hadashi de haneru boku o kimi ga warau
namiuchi kiwa made hashitte tenohira (tenohira)
de Tsuka (suku) tta mizu o
kakeai-kko shite kyori ga chijimatte iku
(suki na hito to ka iru no?)
tsuide no yō ni sarigenaku kīta yo
(nan ka kotaeru mae ni)
kyōmi nai yō na dō datte ī yō na
kakko tsuketa no wa
ki ni natteru kara
(masaka) ieru wake nai ja nai ka
(masaka) boku o dō omou nante
(masaka) ima no kankei kowashitaku nai yo
(masaka) kono mama da tte kamawanai
(masaka) zutto soba ni itai n da
sonna honne wa nami ga sarau yo kimi ni kizukarenai mama
(o ide) kun ni suki da tte iō
(o ide) kotoba ni shinakyatsutawannai
(o ide) kisetsu nante sugite shimau n da
(o ide) tomodachi no mama ja irarenai
(o ide) mune no oku ga atsuku naru
sonna kattō nan mo misezu ni boku wa ī hito no mama de
mō rainen wa
sotsugyō da kara
sō zettai ni
El Confín del Verano
El monje del cielo llevaba nubes inusualmente pesadas
Finalmente trajo consigo el fuerte sol
El mar que se extiende delante deslumbra
Si sombreo mi mano
Los peces de luz saltan
(¿Qué pasa con mi traje de baño?)
Juguetonamente me preguntaste
(De alguna manera me siento avergonzado)
Evitando la mirada mientras me escondo
¿No es extraño?
Mi voz se quiebra
(Ven) Te diré que me gustas
(Ven) No puedo decirlo con palabras
(Ven) Las estaciones pasan
(Ven) No puedo seguir siendo solo tu amigo
(Ven) Mi corazón late fuertemente
Sin mostrar ningún conflicto, sigo siendo la misma persona
El próximo año
Me graduaré
Absolutamente
Sobre la playa parece un pan tostado
Riéndote de mí mientras salto descalzo
Corriendo hasta la orilla, recogiendo el agua
En la palma de mi mano
Jugando juntos, la distancia se acorta
(¿Tienes a alguien que te guste?)
Viniste a mí sin preocupaciones
(Antes de responder algo)
No tienes interés, pero está bien
Porque me preocupa
(No puede ser) No puedo decirlo
(No puede ser) ¿Qué piensas de mí?
(No puede ser) No quiero arruinar nuestra relación actual
(No puede ser) No me importa si seguimos así
(No puede ser) Quiero estar siempre a tu lado
Esas palabras se las lleva la marea sin que te des cuenta
(Ven) Te diré que me gustas
(Ven) No puedo decirlo con palabras
(Ven) Las estaciones pasan
(Ven) No puedo seguir siendo solo tu amigo
(Ven) Mi corazón late fuertemente
Sin mostrar ningún conflicto, sigo siendo la misma persona
El próximo año
Me graduaré
Absolutamente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: