Transliteración y traducción generadas automáticamente

Silent Majority
Keyakizaka46
Silent Majority
人があふれた交差点をhito ga afureta kousaten wo
どこへ行く?(押し流されdoko e yuku? (oshinagasare)
似たような服を着てnita you na fuku wo kite
似たような表情でnita you na hyoujou de
群れの中に紛れるようにmure no naka ni magireru you ni
歩いてる(疑わずにaruiteru (utagawazu ni)
誰かと違うことにdareka to chigau koto ni
何をためらうのだろうnani wo tamerau no darou
先行く人が振り返りsaki yuku hito ga furikaeri
列を乱すなとretsu wo midasu na to
ルールを解くけどruuru wo toku kedo
その目は死んでいるsono me wa shinde iru
君は君らしく生きてゆく自由があるんだkimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
大人たちに支配されるなotonatachi ni shihaisareru na
始めからそう諦めてしまったらhajime kara sou akiramete shimattara
僕らは何のために生まれたのかbokura wa nan no tame ni umareta no ka?
夢を見ることは時には孤独にもなるよyume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
誰もいない道を進むんだdare mo inai michi wo susumunda
この世界は群れていても始まらないkono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Yesでいいのかyes de ii no ka?
サイレンマジョリティsairen majoritii
どこかの国の大統領がdoko ka no kuni no daitouryou ga
言っていた(許可してitte ita (kyokkai shite)
声を上げない者たちはkoe wo agenai monotachi wa
賛成しているとsansei shite iru to
選べることが大事なんだeraberu koto ga daiji nanda
人に任せるなhito ni makaseru na
行動しなければkoudou shinakereba
のと伝わらないno to tsutawaranai
君は君らしくやりたいことをやるだけさkimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
One of themに成り下がるなone of them ni narisagaru na
ここにいる人の数だけ道はあるkoko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
自分の夢の方に歩けばいいjibun no yume no hou ni arukeba ii
見栄やプライドの鎖に繋がれたようなmie ya puraido no kusari ni tsunagareta you na
つまらない大人は置いて行けtsumaranai otona wa oite yuke
さあ未来は君たちのためにあるsaa mirai wa kimitachi no tame ni aru
No!と言いなよno! to ii na yo!
サイレンマジョリティsairen majoritii
誰かの後dareka no ato
ついていけばtsuiteikeba
傷つかないけどkizutsukanai kedo
その群れがsono mure ga
そうだとsoui da to
一斉にされるhitomatome ni sareru
君は君らしく生きてゆく自由があるんだkimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
大人たちに支配されるなotonatachi ni shihaisareru na
始めからそう諦めてしまったらhajime kara sou akiramete shimattara
僕らは何のために生まれたのかbokura wa nan no tame ni umareta no ka?
夢を見ることは時には孤独にもなるよyume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
誰もいない道を進むんだdare mo inai michi wo susumunda
この世界は群れていても始まらないkono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Yesでいいのかyes de ii no ka?
サイレンマジョリティsairen majoritii
Mayoría Silenciosa
En una intersección abarrotada de gente
¿A dónde van? (arrastrados por la corriente)
Vistiendo ropa similar
Con expresiones similares
Me mezclo entre la multitud
Caminando (sin dudar)
¿Por qué vacilar en ser diferente a alguien más?
La persona que va adelante se da la vuelta
Diciendo que no desordene la fila
Estableciendo reglas, pero
Sus ojos están muertos
Tienes la libertad de vivir como eres
No dejes que los adultos te dominen
Si desde el principio te rindes
¿Para qué nacimos?
A veces soñar puede ser solitario
Caminando por un camino sin nadie más
Este mundo no comienza aunque estemos en multitud
¿Está bien decir 'sí'?
Mayoría Silenciosa
Un presidente de algún país
Dijo (permiso concedido)
Aquellos que no alzan la voz
Están de acuerdo
Es importante poder elegir
No dejes que otros decidan por ti
Si no actúas
No se transmitirá
Solo haz lo que quieras hacer como eres
No te conviertas en uno de ellos
Hay tantos caminos como personas aquí
Solo sigue tu sueño
Deja atrás a los aburridos adultos
Atados a la vanidad y al orgullo
El futuro está hecho para ustedes
¡Di 'no'!
Mayoría Silenciosa
Siguiendo a alguien más
Puede que no te lastimes
Pero si la multitud
Dice que sí
Todos serán iguales
Tienes la libertad de vivir como eres
No dejes que los adultos te dominen
Si desde el principio te rindes
¿Para qué nacimos?
A veces soñar puede ser solitario
Caminando por un camino sin nadie más
Este mundo no comienza aunque estemos en multitud
¿Está bien decir 'sí'?
Mayoría Silenciosa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyakizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: