Traducción generada automáticamente
Parte de La Familia (Resident Evil 7 Rap)
Keyblade
Part of the Family (Resident Evil 7 Rap)
Parte de La Familia (Resident Evil 7 Rap)
Ethan Winters is my nameEthan Winters es mi nombre
I'm just an ordinary guySoy un hombre nada extraño
My beloved Mia disappeared three years agoMi amada Mía desapareció hace ya tres años
She said she was babysitting, or so she claimedEstaba trabajando de niñera, o eso dijo
But I fear her shelter is nothing but a pure lieMás temo que su cobijo no sea más que puro engaño
And after all this time of painY tras tanto tiempo de daño
Finally, a light shines on mePor fin una luz me alumbra
An email I receive shows she’s not in her graveUn email que recibo demuestra que no es su tumba
Where she lies, but locked away in some placeDónde yace, sino que está reclusa en un paraje
So I hop in my car and set off on my wayAsí que me subo en mi coche y parto decidido al viaje
What a creepy landscape I findMenudo paisaje tan tétrico el que me encuentro
The abandoned house in Dulvey is the epicenterLa casa abandonada de Dulvey es el epicentro
Of a series of mysterious eventsDe una serie de misteriosos eventos
I take a breath, filled with courageTomo aliento y cargado de valor
I open the door and step insideAbro la puerta y entro dentro
The sounds of the wind make every board creakLos sonidos del viento hacen crujir cada madera
It smells like rotten food coming from the fridgeHuele a comida podrida que viene de la nevera
Everything's covered in mold, I don’t see anyone aroundTodo está lleno de hongos, no veo a nadie ami verá
But wait, I sense a presence that’s got me on edgePero espera noto una presencia que me altera
I've arrived at this placeHe llegado a este lugar
I can't go backNo puedo regresar
I intend to find out where the evil comes fromPretendo averiguar de dónde viene el mal
I’ll push on to the endProsigo hasta el final
I won’t turn backNo daré marcha atrás
The terror is brutal but I have to fightEl terror es brutal pero debo luchar
It's my goal, there are a thousand enemiesEs mi objetivo hay mil enemigos
If I take them down, I’ll stay aliveSi les derribo seguiré vivo
I can’t decideNo me decido
Which path should I take to escape?¿Por qué camino deberé continuar para poder escapar?
Finally, I find Mia after searching so longPor fin encuentro a mía después de tanto buscar
She seems confused and scared of this placeLa noto confusa y atemorizada del lugar
But something awakens in her and she attacks without warningPero algo despierta en ella y me ataca sin basilar
And I have to defend myself from the one I once lovedY yo tengo que defenderme de a quien antes pude amar
What’s happening in this place?¿Qué sucede en este sitio?
There’s a twisted familyHay una familia atroz
Father, mother, son, and an old lady who’s lost her voicePadre, madre, hijo y anciana que no tiene ya ni voz
Zoe talks to me and describes the situation over the phoneZoe me habla y narra por teléfono la situación
Everyone living here is a victim of some infectionTodos los que viven aquí son presas de alguna infección
I need to find a solution before they catch meHe de hallar la solución sin que me atrapen
This place is full of puzzles and traps that might soon kill meEsto está lleno de puzles y de trampas que quizás pronto me maten
I’m loaded with weapons in case there’s a fightVoy cargado de armas por si sufre algún combate
Where the only option is deathEn el que la única opción sea la muerte
And there’s no chance of a tieY no exista el empate
There are monsters in every cornerHay monstruos en cada esquina
This sick family has a murderous madnessEsta familia enferma tiene locura asesina
The laughter of a girl echoes as she watches meResuena la risa de una niña que me vigila
I must find a way out if I want to keep my lifeDebo encontrar una salida si prendo conservar mi vida
I've arrived at this placeHe llegado a este lugar
I can't go backNo puedo regresar
I intend to find out where the evil comes fromPretendo averiguar de dónde viene el mal
I’ll push on to the endProsigo hasta el final
I won’t turn backNo daré marcha atrás
The terror is brutal but I have to fightEl terror es brutal pero debo luchar
It's my goal, there are a thousand enemiesEs mi objetivo, hay mil enemigos
If I take them down, I’ll stay aliveSi les derribo seguiré vivo
I can’t decideNo me decido
Which path should I take to escape?Por qué camino deberé continuar para poder escapar
I don’t know what I should do to get out of hereYa no sé qué es lo que debo hacer para salir de aquí
I’ll end up going crazy trying to be happyTerminaré por enloquecer intento ser feliz
To live in peace and fullness againVolver a vivir en paz y plenitud
There’s no lightYa no hay luz
And not to sleep in a sad coffinY no dormitar en un triste ataúd
Return to my normal lifeRegresar a mi vida común
I've arrived at this placeHe llegado este lugar
I can't go backNo puedo regresar
I intend to find out where the evil comes fromPretendo averiguar de dónde viene el mal
I’ll push on to the endProsigo hasta el final
I won’t turn backNo daré marcha atrás
The terror is brutal but I have to fightEl terror es brutal pero debo luchar
It's my goal, there are a thousand enemiesEs mi objetivo, hay mil enemigos
If I take them down, I’ll stay aliveSi les derribo seguiré vivo
I can’t decideNo me decido
Which path should I take to escape?Por qué camino deberé continuar para poder escapar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keyblade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: