Traducción generada automáticamente
Summer Is Like a Dream
Khai Dreams
El verano es como un sueño
Summer Is Like a Dream
Hombre, lo juro, el verano pasado fue como un sueño
Man, I swear, last summer was like a dream
Parece que el verano pasado fue como un sueño
Feels like last summer was like a dream
Y estoy tratando de averiguarlo, sólo estoy tratando de averiguar lo que significa
And I'm tryna figure out, I'm just tryna figure out what it means
Sí, estoy tratando de averiguar lo que significa
Yeah I'm tryna figure out what it means
Es una tragedia quedarse dentro en días tranquilos de verano
It's such a tragedy to stay inside on peaceful summer days
Pero no tengo a nadie llamándome, me quedo detrás de las cortinas
But I got nobody calling me, I stay behind the shades
Estaba pensando en los días, que ni siquiera eran una cosa
I was thinking 'bout the days, how they weren't even a thing
Desperdicio horas viendo techos, nubes que pasan a través de las sombras
Wasting hours watching ceilings, clouds passing through the shades
Como me pregunto por qué nunca dije las palabras que tenía que decir
As I wonder why I never said the words I had to say
Mientras veo el verano se desvanece lentamente con el día del otoño
As I watch the summer slowly fade away with Autumn's day
Rosa y blanca, azul y verde, y calidez que me hace cansado
Pink and white and blue and green, and warmth that makes me tired
Ojos brillantes de miradas bastante, momentos para admirar
Bright eyes from quite stares, moments to admire
Ahora son brujías en mi memoria
Now they're hazes in my memory
Sólo lugares en los que solía estar
Just places that I used to be
Ojalá pudiera volver, pero sé que nunca podría quedarme
I wish I could return, but know that I could never stay
No, no puedo llamarlo un hogar. Es sólo una parada en el camino
No I can't call it a home it's just a stop along the way
Y no sé adónde voy, pero parece que estaré bien
And I don't know where I'm going, but it seems I'll be okay
El verano pasado fue como un sueño
Last summer was like a dream
Parece que el verano pasado fue como un sueño
Feels like last summer was like a dream
Y trato de averiguarlo, solo intento averiguar lo que significa
And I tryna figure out, I'm just tryna figure out what it means
Sí, estoy tratando de averiguar lo que significa
Yeah I'm tryna figure out what it means
La lluvia no cae como antes
Rain don't fall like it used to
El sol se calienta cada año
The sun gets hotter every year
La gente que conozco alejándose lentamente
The people that I know slowly moving away
Se están moviendo hacia todo lo que he temido
They're moving towards everything I have feared
El otoño se desvanece de nuevo en el invierno
Autumn fades back into the winter
El invierno se desvanece de nuevo en la primavera
The winter fades back into the spring
Cuando llegue el verano, volverá a dar la vuelta
When the summer comes around it will go around again
Todo será como un sueño
It will all be just like a dream
El verano es como un sueño
Summer is like a dream
Como un sueño, como un sueño, como un sueño
Like a dream, like a dream, like a dream
El verano es como un sueño
Summer is like a dream
Todo es sólo un sueño
It's all just a dream
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Khai Dreams e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: