Traducción generada automáticamente

Wahran
Khaled
Wahran
Wahran
wahran, wahran, j'ai perduwahran, wahran, rohti khsara
hajrou, de toi, les gens ont pris wahran, j'ai perduhajrou, minnik, nass shtara wahran, rohti khsara
hajrou, de toi, les gens ont prishajrou, minnik, nass shtara
je t'ai laissé dans l'étranger, c'est durgaadouk fil ghorba hyara
et l'étranger, c'est traître et perfidewil ghorba, s'eeba w ghaddara
je t'ai laissé dans l'étranger, c'est durgaadouk fil ghorba hyara
et l'étranger, c'est traître et perfidewil ghorba, s'eeba w ghaddara
oh ma joie, pour les enfants de la villeya farhi, ala wled il hamri
les enfants de la ville et Sidi El Houariwled mdina oo sidi el houari
oh ma joie, pour les enfants de la villeya farhi, ala wled il hamri
les enfants de la ville et Sidi El Houariwled mdina oo sidi el houari
j'ai passé ma jeunesse avec euxaddeet maahom soghri
pour eux, je chante toute ma vieleehom, nghanni tool omri
j'ai passé ma jeunesse avec euxaddeet maahom soghri
pour eux, je chante toute ma vieleehom, nghanni tool omri
ma belle, les soirées de mon paysmahla, sahriyaat bledi
la gasba et le gallali, mes amisil gasba wil gallali esaadi
ma belle, les soirées de mon paysmahla, sahriyaat bledi
la gasba et le gallali, mes amisil gasba wil gallali esaadi
ceux qui s'en vont, où vont-ilsyalli mashee leeha ghadi
ils se perdent dans mon payswassee yet halloo fi bledi
ceux qui s'en vont, où vont-ilsyalli mashee leeha ghadi
ils se perdent dans mon payswassee yet halloo fi bledi
je n'oublierai jamais mon paysomri ma nensa bledi
ma terre, ma terre ancestraleardhi, ardh jdedi
je parle de ma famille, pour les genswasseet ahli, ala il ness
ils ont abandonné leur foi et pris le chemintarkou deenhom oo tabaou il kess
je parle de ma famille, pour les genswasseet ahli, ala il ness
ils ont abandonné leur foi et pris le chemintarkou deenhom oo tabaou il kess
ils nous ont laissés avec la misère et la douleuryisseena bil kess wil maina
regarde, c'est un pays qui souffreraha, ashra bled hayna
ils nous ont laissés avec la misère et la douleuryisseena bil kess wil maina
regarde, c'est un pays qui souffreraha, ashra bled hayna
oh, à la joie, oh à la joiewaadi, ala qahqaha waadi
c'était beau, la beauté de la jeunessekan zeenha, zeen il weedani
à la joie, oh à la joieala qahqaha waadi
c'était beau, la beauté de la jeunessekan zeenha, zeen il weedani
ils sont revenus dans mon cœurrij'at homma fee fooadi
je me mets à pleurer et à crierwellit nebki winnedi
ils sont revenus dans mon cœurrij'at homma fee fooadi
je me mets à pleurer et à crierwellit nebki winnedi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Khaled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: