Transliteración y traducción generadas automáticamente

El Marsem

Khaled

Letra

El Marsem

El Marsem

Mano afilada del marsem, celebra lo que fue
يد حاد المرسيم عيد لي ما كان
yad had lmarsem 3id li ma kan

¿Dónde está el mar y lo que estuvo aquí antes?
وين المار و اللي قبل هنا
win l'mar ou lli gbil h'na

Mano del marsem, me hiciste sentir frío
يد المرسيم زدت لي تشتان
yad elmarsem zedt li t'chtan

Contigo y el ciervo nos encontramos
فيك أنا و الريم تلاقينا
fik ana ou rrim t'lagina

Te llamé con palabras que no se olvidan
نديتك بحديث لافد اللسان
naditek b'hdit lafd llisan

No digas que no estamos presentes
ما تقولش بجبنا تواجدنا
matgoulch b'gabna t'wajebna

Desde tu tiempo no he visto a nadie
من عهدك ما ريتش بعيان
men 3ahdek ma ritha b'3yan

Piedra para mí y el vino en la jarra
حاجرو لي والفي الحفينة
hajrou li walfi l'hafyana

Gente y el vino, Dios, qué normal
ناس والفي والله لي عاديان
ness walfi wallaw li 3adyan

Y en la corona del misterio nos odian
و على تاج الغيب كرهونا
ou 3la taj elghayb karhouna

No te engaño, no diré que son mujeres
ما نغشك ما نقول ها النسوان
ma n'3chak ma n'goul ha nesswan

Solo si son amigas de los cobardes
غير إلا كان عشرت الجبانا
ghir ila ken 3chert l'jabbana

Y si te encuentras en el ataúd
و إلا كان دهيت في الكفن
ou ila ken d'hit fi l'kfan

El final de los vivos nos ha alcanzado
آخرت الحيين من دلفانا
akhert l'hayyin men del'fana

El sabor del yeso en el horno
طابت طياب الجير في الفران
tabt tyab eljir fi l'farran

Quien vio mi corazón de la pena
من شاف قلبي من دلمحنة
men syaf galbi men del'mahna

Si cambia mi color, el tiempo se va
إلا تبدل لوني الوقت رح شيانة
ila t'baddal louni lwakt rah chiyane

Y recordé nuestra fiesta
و تفكرت جمعت حفلتنا
ou t'fakkart jma3t hafletna

Estoy como el que salió del país
حالي بحال اللي خرج الوطن
hali bhal lli khraj l'wtane

Oye, hombre, ¿qué hemos logrado?
يا راجل واش توصلنا
ya rajel wach taywasselna

Dales solo hombres y buenos
يدي ليهم غير رجال و حسن
yeddi lihoum ghir r'jel ou h'san

No me quedo en la sombra de la tristeza
ما نضبلش قلسين في دل السهنا
ma n'dobelch galsine f'del ssahna

La palabra coincide con el castigo
القول يوافق على الردعان
l'goul iwafi 3la rrad3an

El dueño no responde aquí
مولهم ما يردش هنا
moulahom mayerdach h'na

Mensajero y el vino ausente no apareció
مرسول والفي غايب ما بان
merssoul walfi ghayyeb ma bane

No trajo noticias que nos alegren
ما جاب خبرها يونسنا
ma jab khebarha y'wennesna

Haz tu magia, hijo de la flor
دير جملك يا بني الورشان
dir jmilek ya bni l'warchan

Y reza por el ciervo engañado
و صلي لي الريم المغبونة
ou salli li rrim l'maghbouna

Noticia y el vino en la boca
خبر والفي بوسيت الوممن
khabbar walfi boussayt elwamman

Mi corazón se siente y se compadece
يتراها قلبي و يتحنن
yettarah galbi ou yet'hanna

Dime, corona del misterio, ¿dónde estás?
قولي لي تاج الغيب بدفلا
gouli li taj l'ghayb beddaflan

No respondas con cobardía
لياه ما تردش بالجبنا
liyah ma t'rdach bi l'gabna

Si cambia mi color, el tiempo se va
إلا تبدل لوني الوقت رح شيانة
ila t'baddal louni lwakt rah chiyane

Y recordé nuestra fiesta
و تفكرت جمعت حفلتنا
ou t'fakkart jma3t hafletna

Estoy como el que salió del país
حالي بحال اللي خرج الوطن
hali bhal lli khraj l'wtane

Oye, hombre, ¿qué hemos logrado?
يا راجل واش توصلنا
ya rajel wach taywasselna

Se fue el orgullo y se fueron las tiendas
غاب النيف و غابت الخيام
ghab n'nif ou ghabet l'kheyame

Nos devolvieron al juicio de la pena
ردونا لي حكم المحنة
radouna li h'kam l'mahana

Lloró la búsqueda con el presidente
بكا البحت مع الرئيس
b'ka l'baht m3a l'president

Y el juicio de los años nos ha dejado
و حكم السنين دلوونا
ou hkam essinin dellouna

Mano del marsem, celebra lo que fue
يد المرسيم عيد لي ما كان
yad elmarsem 3id li ma kan

¿Dónde está el mar y lo que estuvo aquí antes?
وين المار و اللي قبل هنا
win l'mar ou lli gbil h'na

Mano del marsem, me hiciste sentir frío
يد المرسيم زدت لي تشتان
yad elmaresm zedt li t'chtan

Contigo y el ciervo nos encontramos
فيك أنا و الريم تلاقينا
fik ana ou rrim t'lagina

Te llamé con palabras que no se olvidan
نديتك بحديث لافد اللسان
naditek bi h'dit lafd llisan

No digas que no estamos presentes
ما تقولش بجبنا تواجدنا
matgoulch b'gabna t'wajebna

Desde tu tiempo no he visto a nadie
من عهدك ما شفتها لعيان
men 3ahdek ma chaft'ha l'3yan

Piedra para mí y el vino en la jarra
حاجرو لي والفي الحفينة
hajrou li walfi l'hafyana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Khaled y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección