Traducción generada automáticamente

Be Like That (feat. Kane Brown & Swae Lee)
Khalid
Sois Comme Ça (feat. Kane Brown & Swae Lee)
Be Like That (feat. Kane Brown & Swae Lee)
Je serais peut-être mieux tout seulI might be better on my own
Je déteste que tu fasses exploser mon téléphoneI hate you blowing up my phone
Je regrette d'avoir croisé ta routeI wish I never met your ass
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Mais je ne suis pas moi-même les nuits où tu es partieBut I'm not myself the nights you're gone
Il n'y a pas moyen que je passe à autre choseThere ain't no way I'm moving on
J'ai pas peur d'avoir besoin de toi à fondI'm not afraid to need you bad
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
On veut tous les deux aimerWe both wanna love
On veut tous les deux glisserWe both wanna slide
On veut tous les deux se disputer jusqu'à ce qu'on ait raison tous les deuxWe both wanna argue until we're both right
Et tu veux un câlinAnd you want a hug
Je te fais un bisou pour te dire bonne nuitI kiss you goodnight
Peut-être qu'on est juste tous les deux un peu fous (ooh)Maybe we're both just out of our mind (ooh)
Tu fais des caprices pendant que je me tordYou throw tantrums while I'm twisting up
Aucun médicament ne nous répareNo medicine is fixing us
Je ne peux pas te dire pourquoi mais je peux te dire quoiCan't tell you why but tell you what
Tu me fais réfléchirYou got me thinking
Je serais peut-être mieux tout seulI might be better on my own
Je déteste que tu fasses exploser mon téléphoneI hate you blowing up my phone
Je regrette d'avoir croisé ta routeI wish I never met your ass
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Mais je ne suis pas moi-même les nuits où tu es partieBut I'm not myself the nights you're gone
Il n'y a pas moyen que je passe à autre choseThere ain't no way I'm moving on
J'ai pas peur d'avoir besoin de toi à fond (à fond)I'm not afraid to need you bad (bad)
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Je traverse les mers avec toi (hey, mers)I cross the seas with you (hey, seas)
Je n'étais même pas censé être avec toi (ouais, être)Wasn't even supposed to be wit' you (yeah, be)
Ouais, et ça devient fou la nuitYeah, and it gets crazy in the night
Je ne peux pas dormir avec toi (dormir avec toi)I cannot sleep with you (sleep with you)
Et je pourrais te garder bien au chaud (ayy)And I could keep you nice and warm (ayy)
Je ne vais pas réfléchir, je suis amoureux (ouais, ouais)Won't do no thinking, I'm in love (yeah, yeah)
Si je devais te donner le monde (ouais)If I was to give you the world (yeah)
C'est tout ce que tu peux imaginer (de)That's anything that you can think of (of)
J'ai trop de choses en tête pour être en colèreGot too much going to be upset
Je jure que je préfère être ton amiI swear I'd rather be your friend
J'ai dit que je reviendrais tout de suiteI said I'm gonna be right back
Ça fait mal, des fois ça se passe comme çaIt hurts sometimes it be like that
Je serais peut-être mieux tout seulI might be better on my own
Je déteste que tu fasses exploser mon téléphoneI hate you blowing up my phone
Je regrette d'avoir croisé ta routeI wish I never met your ass
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Mais je ne suis pas moi-même les nuits où tu es partieBut I'm not myself the nights you're gone
Il n'y a pas moyen que je passe à autre choseThere ain't no way I'm moving on
J'ai pas peur d'avoir besoin de toi à fondI'm not afraid to need you bad
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Des fois, quand tu pensais avoir trouvé l'amour de ta vie (ooh, ooh, ooh)Sometimes, when you thought you found the love of your life (ooh, ooh, ooh)
Maintenant tu penses que je suis juste un de ces gars, qui te mène en bateauNow you're thinking I'm just one of those guys, leading on
Je ne peux pas m'empêcher quand tu le lis malI can't help when you read it wrong
Je ne sais pas pourquoi je trébuche sur nousDon't know, why I trip on us
Tu me rabaisse, je te relèveYou put me down, I pick you up
Je ne peux pas te dire pourquoi mais je peux te dire quoi (tu devrais le savoir)Can't tell you why but tell you what (you should know that)
Tu me fais réfléchirYou got me thinking
Je serais peut-être mieux tout seulI might be better on my own
Je déteste que tu fasses exploser mon téléphoneI hate you blowing up my phone
Je regrette d'avoir croisé ta routeI wish I never met your ass
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Mais je ne suis pas moi-même les nuits où tu es partieBut I'm not myself the nights you're gone
Il n'y a pas moyen que je passe à autre choseThere ain't no way I'm moving on
J'ai pas peur d'avoir besoin de toi à fondI'm not afraid to need you bad
Des fois, ça se passe comme çaSometimes it be like that
Ouais, ouaisYeah, yeah
Des fois, quand tu perds le filSometimes when you're falling off track
Bébé, ne me laisse pas comme çaBaby, don't you leave me like that
Ne pleure pasDon't cry
Parce qu'on est juste tous les deux un peu fous, ouais, ayy-ayy'Cause we're both just out of our mind, yeah, ayy-ayy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Khalid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: