Traducción generada automáticamente

Location
Khalid
Emplacement
Location
Envoie-moi ta localisationSend me your location
Concentrons-nous sur la communicationLet's focus on communicating
Parce que j'ai juste besoin du temps et du lieu pour passer'Cause I just need the time and place to come through
(Une chance de passer)(A chance to come through)
Envoie-moi ta localisation, surfons sur les vibrationsSend me your location, let's ride the vibrations
Je n'ai besoin de rien d'autre que de toiI don't need nothing else but you
Parfois, je me demande pourquoi je traîne avec toiAt times, I wonder why I fool with you
Mais c'est nouveau pour moi, c'est nouveau pour toiBut this is new to me, this is new to you
Au départ, je ne voulais pas tomber pour toiInitially, I didn't wanna fall for you
Attire mon attention, c'était tout pour toiGather my attention, it was all for you
Alors, ne profite pas, ne laisse pas mon cœur abîméSo, don't take advantage, don't leave my heart damaged
Comprends que les choses se passent un peu mieux quand tu prévois, ohTo understand that things go a little bit better when you plan it, oh
Alors, ne veux-tu pas m'envoyer ta localisation ?So, won't you send me your location?
Concentrons-nous sur la communicationLet's focus on communicating
Parce que j'ai juste besoin du temps et du lieu pour passer'Cause I just need the time and place to come through
Envoie-moi ta localisation, surfons sur les vibrationsSend me your location, let's ride the vibrations
Je n'ai besoin de rien d'autre que de toiI don't need nothing else but you
Je ne veux pas tomber amoureux à cause de sous-tweets, alors restons discretsI don't wanna fall in love off of subtweets, so let's keep personal
J'ai plein d'endroits sympas où on peut allerI got a lot of cool spots that we can go
Dis-moi quel est le plan, et je suis làTell me what's the move, and I got you
Je fais juste ça parce que je t'aime bienI'm only acting like this 'cause I like you
Donne-moi juste l'ambiance pour glisserJust give me the vibe to slide
Alors, oh, je pourrais te faire mienne ce soirThen, oh, I might make you mine by tonight
Envoie-moi ta localisationSend me your location
Concentrons-nous sur la communicationLet's focus on communicating
Parce que j'ai juste besoin du temps et du lieu pour passer'Cause I just need the time and place to come through
(Une chance de passer)(A chance to come through)
Envoie-moi ta localisation, surfons sur les vibrationsSend me your location, let's ride the vibrations
Je n'ai besoin de rien d'autre que de toiI don't need nothing else but you
Vas-y, vas-y, vas-y, viens vibrer avec moi ce soirRide, ride, ride, come and vibe with me tonight
Je n'ai besoin de rien d'autre que de toi (je n'ai besoin de rien d'autre que de toi)I don't need nothing else but you (I don't need nothing else but you)
Vas-y, vas-y, vas-y, viens vibrer avec moi ce soirRide, ride, ride, come and vibe with me tonight
Je n'ai besoin de rien d'autre que de toiI don't need nothing else but you
Rien d'autre que toi, ohNothing else but you, oh
Je n'ai besoin de rien d'autre que de toiI don't need nothing else but you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Khalid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: