Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.940

Sagrada Familia

Kheis

LetraSignificado

Holy Family

Sagrada Familia

From Paseo del Otero I went to an orphanageDel Paseo del Otero me fui para un orfanato
On Sagrada Familia street, cocaine and jacoEn la calle Sagrada Familia cocaina y jaco
I moved to the village to get away from the neighborhoodMe mudé pa'l' pueblo para alejarme del barrio
I returned to Paseo del Otero at sixteen years oldVolví al paseo del Otero con dieciseis años

I have two stars in the sky watching over meTengo dos estrellas en el cielo que están vigilando
One is Begoña's, the other is Rosario'sUna la de la Begoña otra la de la Rosario
Don't mix me with God, put Tomas the devilNo me junte a Dios mete a Tomas el diablo
I'm not proud of having smoked horseNo me siento orgulloso de haber fumado caballo

On the verge of fainting, I felt aliveEstando al borde del desmayo, me sentía vivo
Now I have to remember all my sorrows when I writeAhora tengo que recordar todas mis penas cuando escribo
Bite like a Stamford with incisive fangsApretar como un Stamford los colmillos incisivos
I'm fucking underground rap without a condomMe estoy follando al rap underground sin preservativo

Calm down, I'm not resentful, I'll lend you a cigaretteTranqui no soy rencoroso yo te presto un cigarrito
Even if you failed me and weren't a good friendAunque me hayas fallado y no hayas sido buen amigo

It's always good to have those I consider enemies closeSiempre es bueno tener cerca a quien considero enemigo
He who speaks ill of you to another, will speak the same to youEl que habla mal de ti con otro, contigo hablará lo mismo

I've lost so many things, few I missHe perdido tantas cosas pocas hecho en falta
It's been so long since I've seen my mother, I don't even remember her faceLlevo tanto sin ver a mi madre, ni recuerdo su cara
You think it doesn't hurt me? It's a stab¿Te crees que no me duele? Es una apuñalada
But with one stab I would kill myself to not remember herPero de una puñalada me mataría pa no recordarla

I can't mess up, I have to get out of thisNo puedo cagarla tengo que salir de esto
I can't fail myself, ruin my talentNo puedo fallarme echar a perder mi talento
Although drugs are an oasis in the desertAunque la droga sea un oasis en el desierto
Juanito, please, you've been clean for too longJuanito por favor llevas limpio demasiao' tiempo

I speak in the first person, not about what others doHablo en primera persona no hablo de lo que hacen otros
They're wrong, they want to be like us. I don't feel like an example, I feel like a weirdoEstán equivocaos' quieren ser como nosotros. No me siento un ejemplo me siento un bicho raro
Because I didn't have gifts on my birthdayPorque no tenía regalos el día de mi cumpleaños

You learn over the years that people are interestedAprendes con los años que la gente es interesada
I don't have coke and only Ivan calls meNo tengo coca y solo el Iván me llama
When you're itching, everyone says 'I'll pay you tomorrow'Cuando tienes escama todos dicen te pago mañana
But they've seized my account and no one has given me anythingPero me han embargao' la cuenta y nadie me ha dao' nada

They suck up to me because I don't dance to their tuneA mí me come el rabo porque no te bailo al agua
A hug for Euros, I hope he gets out soonUn abrazo pa'l' Euros espero pronto que salga
My old man sponsored me when I had nothingMi viejo me apadrino cuando no tenía nada
And I've learned that nothing is more reliable than a tanaY he aprendido que no hay nada más fiable que una tana

I spend the morning looking forward to dyingQue pasa la mañana estoy deseando de morirme
To meet my father, I have so much to tell himDe encontrarme con mi padre tengo tanto que decirle

I only have bad memories and scarsSolo tengo malos recuerdos y cicatrices
That won't go away no matter how much I sniffQue no se van a ir por mucho que esnife
Have some ballsÉchale cojones
Add more pollenEcharle más polen

They live on the same street where I went to schoolViven en la misma calle en la que iba al cole
Weed from cramonesYerba de cramones
Colorful little pillsPastillitas de colores
But the future is dark and it may get worsePero el futuro es negro y puede que lo empeore

I bring flowers to the cemetery to our Lady of the AngelsLlevo flores al cementerio a nuestra señores de los ángeles
I'm one of the few who ask for five and split tenYo soy de los pocos que piden cinco y parten diez
I used to play chess with my fatherJugaba con mi padre al ajedrez

I learned that this time winning wasn't about knowing how to loseAprendí que esta vez ganar no era hay que saber perder
It seems like yesterday when the gothic was earthParece ayer cuando era tierra el goticos
Now it's artificial grass, I feel melancholicAhora es césped artificial me siento melancoholico

I raise the price if the bud is hydroponicLe subo el precio si el cogollo es hidrofónico
My mental peace is in a chaotic stateMi paz mental se encuentra en estado caótico
I'm a chronic patientSoy un enfermo crónico
A former junkieUn ex-yonki

A compulsive smoker of little Cronin jointsUn fumador compulsivo de canutitos del cronin
I know about sales points without WhatsApp, without a phoneYo sé de puntos de ventas sin WhatsApp sin móvil

If I pay you tomorrowSi mañana te pago
You pay and leave, okayPagas y te piras oki
In 2014 I started taking it seriouslyEn el 2014 ya empecé a tomarlo en serio
To value what I do but not to set a priceA valorar lo que hago pero no a ponerme precio

I used to like itAntes me gustaba
Now I despise itAhora lo desprecio
My pen doesn't writeNo escribe mi boli
My darkest thoughts doEscriben mis más oscuros pensamientos

Give time time because it will definitely betray youDale tiempo al tiempo porque fijo te traiciona
I distanced myself from drugsMe alejé de la droga
I distanced myself from peopleMe alejé de personas
Who didn't give a shitQue no le importaba una mierda

The monkey doesn't forgiveEl mono no perdona
I've recorded with people I now call pussiesYo he grabao con gente a la que ahora llamo mariconas
Envy poisons themParece una broma la envidia les envenena

Juan was one of the first to call to do a songEl Juan fue de los primeros en llamar pa hacer un tema
No interest, just true friendshipNingún interés solo amistad verdadera
And I treat him like a brother, not a shitty rapperY lo trato como un hermano y nl un rapero de mierda

I throw disses for those who dareLanzo tiraeras pa'l' que quiera
For those who darePa'l' que se atreva
Now kids talk about growing up without knowing what it entailsAhora los niños hablan de crecer sin saber que conlleva

They talk about loyalty while cheating on their partnerMe hablan de lealtad cuando engañan a su pareja
They talk about freedom, those who have never been behind barsMe habla de libertad el que nunca ha estao' entre rejas

I'm from the street, not a private schoolYo soy de la calle no de colegio privado
This life is easy, we've made it complicatedEsta vida es fácil nos la hemos complicado
There was no Corte InglésNo había corte inglés
We stole in CampradosRobabamos en Camprados

There was nothing to eat, we ravaged wherever we wentNo había pa' comer arrasamos donde pasamos
Thanks to everyone who has ever caught me with drugsGracias a todo aquel que alguna vez me ha pillao droga
You talking about ruin seems like a jokeQue tú hables de la ruina me parece una broma

If your parents pay for the house, the internet, the cokeSi tus padres te pagan la casa, el internet la coca
I'm my last call option like a McDonald'sSoy mi última opción de llamada como un MC Donalds

And you think fame brings moneyY tú te crees que la fama da dinero
You're so confused, I only feel others' hatredEstás tan confundido solo siento odio ajeno
I don't want fame and money for youPa' ti la fama y el dinero no lo quiero
I want to wake up with my dark-haired brunetteYo quiero despertar con mi morena de pelo negro

I embrace this loneliness, stretching out my armsA esta soledad me abrazo estirazaos los brazos
I walk on quicksand because I never move forwardAndo en arenas movedizas porque nuncq avanzo

I prefer to find someone to lend me money than workPrefiero buscar quien me haga fiao que trabajo
At twenty-six, almost caught up in the messCon veintiseis años casi metido en el ajo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kheis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección