Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tha Meino
Χρήστος Βέργος
Ich bleibe
Tha Meino
Ich
Θα
Tha
ih bleibe hier so lange ich kann
Θα μείνω εδώ όσο μπορώ
Tha meíno edó óso boró
Mit dir, der mir wohl zugestoßen ist
Με εσένα που μου 'τυχες μάλλον
Me eséna pou mou 'tyches mállon
Um zu sehen, ob ich das auch durchhalte
Να δω αν θα αντέξω και εγώ
Na dó an tha antéxo kai egó
Mit dir in der Welt der anderen
Mαζί σου στον κόσμο των άλλων
Mazí sou ston kósmo ton állon
Ich bleibe hier so lange ich kann
Θα μείνω εδώ όσο μπορώ
Tha meíno edó óso boró
Um an deiner Seite zu sein, wenn du willst
Nα βρίσκομαι δίπλα όταν θέλεις
Na vrískome dípla otan théleis
Und wenn du jemals gehst, werde ich es sehen
Και αν φύγεις ποτέ θα το δω
Kai an fýgeis poté tha to dó
Wie das Schicksal aussieht, wenn man es stehlen will
Tην μοίρα πως μοιάζει να κλέβεις
Tin moíra pos moiazei na kléveis
Und alles, was ich erwartet habe, um es dir zu sagen
Και όσα περίμενα για να στα πω
Kai ósa perímena gia na sta pó
Werde ich dir sagen, damit du dort bleibst
Θα στα πω για να μείνεις εκεί
Tha sta pó gia na meínes ekí
Und falls du denkst, ich bin ein bisschen doof
Και αν με νομίζεις λιγάκι χαζό
Kai an me nomízis ligáki chazó
Hör dir das nochmal von Anfang an an
Άκουσε το ξανά απ' την αρχή
Ákouse to xaná ap' tin archí
Ich
Θα
Tha
ih bleibe hier und wenn ich kann
Θα μείνω εδώ και αν μπορώ
Tha meíno edó kai an boró
Werde ich in deiner Sprache Wörter lernen
Θα μάθω στην γλώσσα σου λέξεις
Tha mátho stin glóssa sou léxeis
Damit ein Moment kommt, in dem ich dir sagen kann
Να 'ρθει μια στιγμή να μπορώ να σου πω
Na 'rthei mia stigmí na boró na sou pó
Dass du keine Angst haben sollst, wenn du fällst
Να μην το φοβάσαι όταν πέφτεις
Na min to fovásai otan péftis
Ich bleibe hier und wenn ich kann
Θα μείνω εδώ και αν μπορώ
Tha meíno edó kai an boró
Werde ich in der sich verändernden Welt leben
Θα ζήσω στον κόσμο που αλλάζει
Tha zíso ston kósmo pou allázei
In der Welt, wo du auch dabei bist
Στον κόσμο που αν είσαι και εσύ
Ston kósmo pou an eísai kai esý
Macht mich der Gedanke nicht verrückt
Η σκέψη μου δεν με τρομάζει
I sképsi mou den me tromázei
Und alles, was ich erwartet habe, um es dir zu sagen
Και όσα περίμενα για να στα πω
Kai ósa perímena gia na sta pó
Werde ich dir sagen, damit du dort bleibst
Θα στα πω για να μείνεις εκεί
Tha sta pó gia na meínes ekí
Und falls du denkst, ich bin ein bisschen doof
Και αν με νομίζεις λιγάκι χαζό
Kai an me nomízis ligáki chazó
Hör dir das nochmal von Anfang an an
Άκουσε το ξανά απ' την αρχή
Ákouse to xaná ap' tin archí
Und alles, was ich erwartet habe, um es dir zu sagen
Και όσα περίμενα για να στα πω
Kai ósa perímena gia na sta pó
Werde ich dir sagen, damit du dort bleibst
Θα στα πω για να μείνεις εκεί
Tha sta pó gia na meínes ekí
Und falls du denkst, ich bin ein bisschen doof
Και αν με νομίζεις λιγάκι χαζό
Kai an me nomízis ligáki chazó
Hör dir das nochmal von Anfang an an
Άκουσε το ξανά απ' την αρχή
Ákouse to xaná ap' tin archí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Χρήστος Βέργος y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: