Traducción generada automáticamente

Mojo So Dope
Kid Cudi
Mojo Trop Dope
Mojo So Dope
J'ai fait ça en mode décontracté, en jean slim, 'fro pendant des jours dans l'O A ADid it leanin, skinny jean wearing, 'fro for days in the O A A
Des couilles si basses que la plupart des idiots ne pourraient pas me mettre de prixBalls so low most fools couldnt price me
Je signe et je fais le show avec un blunt plein de B ESign and stunt with a blunt full of B E
Et je suppose que tu me connais,And I guess you know me,
Ça fait si longtemps que je suis à NY, j'ai de la famille dans le Tri-StateBeen in NY so long got Tri-State family
Surtout à Brooklyn, big up à Damati'sEspecially Brooklyn shout out to Damati's
Ma lignée est profonde, à moins que je ne dormeMy bloodline runs deep, unless I don't sleep
Je pense que c'est mon père qui me garde éveilléFigure it's my pops keeping me away
Aide-moi à garder mon esprit loin des nuages pour la réalitéHelp me keep my mind off the clouds for reality
Ces enfoirés ne peuvent pas comprendre la magieThese muthaf-ckers can't fathom the wizardry
Plus lent, plus de cerveau, ce sont des lâches à l'enversSlow more brain thats backwards cowards
Tu as pris une douche, ton attitude pueTook a shower your attitude stinks
Tu veux savoir ce que je pense ?Wanna know what I think?
Oh ohhh, oh,Oh ohhh, oh,
Hey, mon mojo est trop dope, salopeHey my mojo so dope b-tch
Hey, mon mojo est trop dopeHey my mojo so dope
Ouais, on le vit, on le vitYep we live it, live it
Ouais, on est là, làYeh we on it, on it
Je me fous de ton style de vie,Give a f-ck about your lifestyle,
Je me fous d'un putain de style de vie parce que mecGive a f-ck about a muthaf-cking lifestyle cause n-gga
On, on vit cette merdeWe, we live this sh-t
Oh ohhh, oh,Oh ohhh, oh,
Je me fous de ton style de vie,Give a f-ck about your lifestyle,
Je me fous d'un putain de style de vie parce que mecGive a f-ck about a muthaf-cking lifestyle cause n-gga
Je vis à travers les mots, pas les métaphoresI live through words not metaphors
Alors j'ai passé le reste des freshmenSo I passed to be the rest of the freshmen
Des paroles de bravadePlayful tough talk
Souvent le préféré jusqu'à ce que je vienne au parc cœurOften the fave till I came to park heart
Et que je dise des véritésAnd said true things
Une toute nouvelle légion de quelques n-ggasA whole new legion of some n-ggas
Visant haut, passant l'idée de vendreAiming high pass the idea slangin
Louons Allah de me garder éveillé, mecPraise Allah for keeping me awake man
Beaucoup de mes n-ggas sont tombés victimes du jeu de la drogueI lot of my n-ggas fell victim to the dope game
Certaines choses ne seront jamais les mêmesSome things will never be same
J'aimerais pouvoir dire quelque chose à mon frère pour le motiverWish I could tell my brother something for some motivation
Et le sortir de cette fangeAnd get him out that gutter
Il laisse derrière lui une famille et une mèreHe's leaving behind a family and a mother
Merde, tu dois comprendre quand je parle d'une chanson, c'est comme ça que je suis vraimentDamn you must understand when I speak about a song its how I really am
Ouais, c'est comme ça que je pense vraimentYeah this is how I really think
Tu pourrais voir ce que je vois, ouais, je fais vraiment un clin d'œilYou could see what I see, yes I really wink
Ouais, je bois vraimentYes I really drink
Je fais vraiment rage contre mes démons dans la cageI really do rage my demons at the cage
La plupart de la journée avant d'avoir l'âge de même faire la guerreBy most of the day before I became the age to even wage
Je noyais mes chagrins avec un peu plus de E, mec.I was drowning them sorrows with some more E n-gga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kid Cudi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: