Traducción generada automáticamente

Te Quiero Contar (part. Sergi)
KID FLEX
Je Veux Te Raconter (feat. Sergi)
Te Quiero Contar (part. Sergi)
Ça fait un moment depuis tout çaA pasado tiempo desde entonces
L'anxiété me prend à 11 heuresLa ansiedad se apodera de mí a las 11
Maintenant je dois faire semblant que mon corps ne te connaît pasAhora debo fingir que mi cuerpo no te conoce
Un cœur brisé ne se recoud pasUn corazón roto no se cose
Oublie ça, les mauvaises choses arrivent pour une raisonOlvídate, que las cosas malas pasan por algo
Mais s'il te plaît, attends un peu, je veux te raconterPero, porfa, tú espérate que te quiero contar
Que je veux te raconterQue te quiero contar
Que je veux te raconter, que les choses sont passéesQue te quiero contar, que las cosas ya pasaron
Que je veux te raconter que la vie n'est plus la même sans toiQue te quiero contar que la vida no es la misma sin ti
Je ne voulais pas vivre ça, vivreNo lo quise vivir, vivir
Que je veux te raconter, que les choses sont passéesQue te quiero contar, que las cosas ya pasaron
Que je veux te raconter que la vie n'est plus la même sans toiQue te quiero contar que la vida no es la misma sin ti
Je ne voulais pas vivre ça, vivreNo lo quise vivir, vivir
Ma chérie, viens ce soir un momentMamita ven esta noche un momento
J'ai encore plein d'histoires à te raconterQue tengo más historias pa' contarte
Comme le meilleur narrateur de contesQue el mismísimo narrador de cuentos
Si ça ne te plaît pas comme ça finitSi no te gusta como está acabando el final
T'inquiète, je change tout et j'inventeTranqui, yo lo cambio y lo invento
Je sais que je ne suis pas parfait, mais je te jure que pour toi j'essaieSé que no soy perfecto, pero te juro que por ti lo intento
Et c'est comme ça, la vie nous file entre les doigtsY es que es así la vida se nos va en un frenesí
Tout change sauf le fait que tu me rends heureuxCambia todo menos eso de que tú me haces feliz
Tout va bien par iciEstá todo bien por aquí
Et même mon vieux, mes drapsY aunque mi viejo, mis sabanas
Et ma douche se demandent où tu esY mi ducha andan preguntando por ti
Et que leur dis-je ? Pourquoi leur mentir ?¿Y qué les digo? ¿Pa' que mentirles?
Pourquoi leur dire qu'on est juste amis ?¿Pa' que decirles que ahora somos amigos?
Aujourd'hui, il y a un autre homme qui sourit avec toiHoy hay otro hombre que sonríe contigo
Bien que je sache que tu m'as caché dans ton SpotifyAunque sé que me tienes en tu Spotify escondido
Je le sais même si tu ne me l'as pas ditLo sé aunque no me lo dijiste
Je sais que je suis la playlist que tu mets quand tu es tristeSé que soy la playlist que pones cuando estás triste
Je sais que tu as vu toutes mes photos et mes vidéosSé que todas mis fotos y mis videos los viste
Que dans tes rêves, tu m'as donné des baisersQue en tus sueños unos besos me diste
Et que tu te souviens de moi chaque fois que tu te déshabillesY que me recuerdas cada vez que te desvistes
Que je veux te raconter, que les choses sont passéesQue te quiero contar, que las cosas ya pasaron
Que je veux te raconter que la vie n'est plus la même sans toiQue te quiero contar que la vida no es la misma sin ti
Je ne voulais pas vivre ça, vivreNo lo quise vivir, vivir
Que je veux te raconter, que les choses sont passéesQue te quiero contar, que las cosas ya pasaron
Que je veux te raconter que la vie n'est plus la même sans toiQue te quiero contar que la vida no es la misma sin ti
Je ne voulais pas vivre ça, vivreNo lo quise vivir, vivir
Je garde le souvenir que tu m'as donnéGuardo el recuerdo que me diste
Bien que maintenant il y ait des cicatricesAunque ahora hay cicatrices
Ça me fait mal au cœur, que tu ne sois plus heureuseMe duele en el alma, que ya no estés feliz
Parfois je me souviens quand tu étais iciA veces me acuerdo cuando estabas aquí
Mais je ne comprends pas, ce n'est pas pour moiPero no le entiendo, eso no es para mí
Le temps que tu m'as donné, et tu ne l'as pas comprisEl tiempo que me diste, y no lo entendiste
Aujourd'hui je me sens seul, dans cette villeHoy me siento solo, en esta ciudad
Parfois je me souviens quand tu étais iciA veces me acuerdo cuando estabas aquí
Mais je ne comprends pas, ce n'est pas pour moiPero no le entiendo, eso no es para mí
Oublie ça, les mauvaises choses arrivent pour une raisonOlvídate, que las cosas malas pasan por algo
Mais s'il te plaît, attends un peu, je veux te raconter que je veux te raconterPero porfa tú espérate que te quiero contar que te quiero contar
Que je veux te raconter, que les choses sont passéesQue te quiero contar, que las cosas ya pasaron
Que je veux te raconter que la vie n'est plus la même sans toiQue te quiero contar que la vida no es la misma sin ti
Je ne voulais pas vivre ça, vivreNo lo quise vivir, vivir
Que je veux te raconter, que les choses sont passéesQue te quiero contar, que las cosas ya pasaron
Que je veux te raconter que la vie n'est plus la même sans toiQue te quiero contar que la vida no es la misma sin ti
Je ne veux pas vivre ça, sans toiNo la quiero vivir, sin ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KID FLEX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: