Traducción generada automáticamente
I Got Pulled Over
Kid Frost
Me detuvieron
I Got Pulled Over
f ALT, MC Eihtf/ ALT, MC Eiht
(*radio policía*)( *police radio* )
[policía][ police ]
¡Ahí van!There they go over there!
¡Caray, carajo!Aw man, shit!
Tengo que levantarme de mi culo e ir a perseguir a estos cholo muthafuckasI gotta get up off my ass and go chase these cholo muthafuckas
Odio a esos malditos mexicanosI hate those fuckin Mexicans
[VERSO 1: Kid Frost][ VERSE 1: Kid Frost ]
Siempre estoy en caca de la blacaI'm always gettin caca from the blaca
El vagabundos siempre me detienenThe b.g. hooter always pull me over
Sácame de la rafla, siéntate en la aceraTake me out the rafla, sit me on the curb
y luego me miran...and then they look me over
Preguntan por mi avisador, no soy un traficante de drogasThey ask about my beeper, I'm not a dope dealer
Este es el Cherokee 4 ruedasThis is the Cherokee 4 wheeler
Si estuviera vendiendo drogasIf I was sellin drugs
A todos los matones callejerosTo all of the street thugs
Oye, no quiero presumirYo, I don't mean to brag
Pero yo estaría conduciendo en un JaguarBut I'd be drivin in a Jag
Yo no estaría en el Eastside LowridinI wouldn't be hittin the Eastside lowridin
Estaría en Hollywood o Venice Beach de alto perfilI'd be in Hollywood or Venice Beach high-profilin
Y toda esa porqueríaAnd all that shit
Y resulta que sigo jugando con tu estúpido y pequeño saltoAnd I happen to play along with your stupid little skip
Pero voy a patearloBut I'll just kick it
Oye, adelante y escribe tu boletoYo, go ahead and write your ticket
Pero oye, Sr. Oficial, sabe dónde puede pegarloBut hey yo, Mr. Officer, you know where you can stick it
Me digo esto a mí mismo, le dejé hacer lo suyoI say this to myself, I let him do his thing
O podría golpearme al igual que derrotó a Rodney KingOr he might beat me down just like he beat down Rodney King
Me detuvieronI got pulled over
Oye, ¿no te resulta familiar ese camión?[ police ] Hey, don't that truck look familiar?
Sí, ¿ese Cherokee de ahí?Yeah, that Cherokee over there?
Creo que eso pertenece a ese gordo maldito ahI think that belongs to that fat fuck ah -
que La Raza muthafucka...that La Raza muthafucka
Vamos a joderloLet's go fuck with him
¡Oye, amigo, oye!Hey buddy, hey!
Muy bien, malditoAlright, you fuckin...
¡Saca tu maldito culo gordo del auto!Get your fuckin fat ass out the car!
[VERSO 2: MC Eiht][ VERSE 2: MC Eiht ]
Son las 12, tarde en la noche, tomo mis llavesIt's 12 o'clock, late at night, I grab my keys
Kid Frost me puso con un skeezKid Frost put me up with a skeez
Así que hago un romo para irSo I roll a blunt to go
En ese bombo nocturno, ¿a quién le importa un carajo?On that late night hype, who gives a fuck about five-o?
Sé que están tramando, pero al diabloI'm knowin that they're schemin, but fuck it
Porque el coche de policía es un maldito cuboCause they cop car's a goddamn bucket
Geah, no estoy sudando nada, revisa el EihtGeah, I ain't sweatin shit, check the Eiht
Así que hacen una marca en mis malditos platosSo they run a make on my goddamn plates
Así que llegué a la siguiente esquina muy lentoSo I hit the next corner real slow
Baja, aquí vaLow, here it go
La misma rutina de siempre por mi coche, negroThe same old routine because of my car, black
Identidad equivocada con el saco de drogaMistaken identity for slingin that dope sack
Y sólo porque Compton es mi patio de recreoAnd just because Compton's my playground
Quieren que un negro como E se quede abajoThey want a nigga like E to stay way down
Pero he tenido suficiente con harrassinBut I done had enough with harrassin
Como dije, una vez todavía gafflinLike I said, one time still gafflin
Sé que hasta nada buenoI know they up to no damn good
Jack en un negro, porque me ven en el barrioJackin a nigga, cause I'm seen in the hood
Pero mejor cambio de un Benz a un NovaBut I best switch from a Benz to a Nova
Para evitar que me tiren encimaTo prevent them from pullin me over
[policía][ police ]
Tira de tu culo y ponte en la acera, cierra las manos y los piesPull your ass over and get on the sidewalk, lock hands and feet
Ya conoces la rutina, negroYou know the routine, nigga
Sí, negro, te vas abajo de Alondra como si fueras dueño de este idiotaYeah, nigga, you rollin down Alondra like you own this muthafucka
¿Dónde está el saco, muthafucka, dónde está el saco?Where the sack at, muthafucka, where the sack?
¿Qué?[ Eiht ]
¿El saco?The sack?
Negro, no es un sacoNigga, ain't no sack
El único saco es mi saco de nuecesThe only sack is my nutsac
Tienes al MC Eiht mezclado con estos otros clockersYou got the MC Eiht mixed up with these other clockers
¡Sal de la polla, muthafucka!Get off the dick, muthafucka
[VERSÍCULO 3: ALT][ VERSE 3: ALT ]
ALT, ese soy yo, voy a flexionar de nuevoALT, that's me, I'ma flex again
El Hooter, estaban diyin para disparar a otro mexicanoThe hooter, they were dyin to shoot another Mexican
Así que aprendo: si no quiero quemarSo I learn: if I don't wanna burn
Entonces paso mi salida, porque tengo miedo de volverThen I pass up my exit, cause I'm afraid to turn
Y si no lo hago, entonces ese cerdo será viciosoAnd if I don't, then that pig'll be vicious
Porque cada hispano de noche es sospechosoCause every hispanic at night is suspicious
Estoy pensando en mi mente que apenas puedo desnudarmeI'm thinkin to my mind that I can hardly bare it
Oí «Que se jodan la policía «, pero se olvidaron de los sheriffsI heard 'Fuck the Police', but they forgot about the sheriffs
Y si lo dijera, entonces podría ser golpeadoAnd if I said it, then I might get beat down
Y no voy a salir por un payaso con un vestido marrónAnd I ain't goin out by a clown in a brown gown
No están passin, no hay tiempo para dashinThey ain't passin, no time for dashin
Miré en mi espejo, vi luces rojas parpadeandoLooked in my mirror, I seen red lights flashin
Tenía la mano en la pistola en la caderaHe had his hand on his gun on his hip
Y cuando se acercó, ese idiota se tropezóAnd when he walked up, yo, that dumb fuck tripped
Estaba enojado, dijo que le di un poco de labioHe was pissed, he said that I gave him some lip
Así que me arrestó, ahora estoy bajo custodiaSo he busted me, now I'm in custody
Llamó a mi madre y me dijo que me golpearía tonto, peroHe called my mother and he said he'd knock me silly, but
Entonces sentí la grieta de su muthafuckin billyclubThen I felt the crack of his muthafuckin billyclub
Otra noche con una enfermera mirando por encima de mi hombroAnother night with a nurse looking over my shoulder
Sólo porque me detuvieronJust because I got pulled over
Hola, Honcho[ police ] Hey, Honcho
Saca tu culo taco-eatin fuera del cocheGet your taco-eatin ass out of the car
¿Cuál es tu maldito nombre?What's your fuckin name?
[ALT] Soy ALT, pero ¿qué carajo hice?[ ALT ] I'm ALT, but what the fuck did I do?
[policía] Pon tu maldito culo allí en la acera[ police ] Get your fuckin ass over there on the curb
¿Cómo se llama la perra?What's the bitch's name?
Hey hombre, no llames perra a mi vieja[ ALT ] Hey man, don't call my old lady a bitch
[Radio policial][ police radio ]
Código todas las unidades 461All units code 461
24 Hollywood Boulevard24 Hollywood Boulevard
Sospechosos detenidosSuspects in custody



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kid Frost y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: