Traducción generada automáticamente

Bad Lil Vibe
Kid Ink
Bad Lil Vibe
Bad Lil Vibe
Te mueves como un columpio de neumáticosYou move just like a tire swing
Te juro que tienes la cosa realI swear you got the real thing
No es el tipo para conversarNot the type to conversate
Lo más malo si digo que lo haga a mí mismoThe baddest if I do say do myself
Eres sexy por tu cuentaYou sexy on your own
No necesitas ayudaDon't need no help
Tuve que decir que me disculpeI had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh síBut you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh síYou's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh síSaid you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Tuve que decir que me disculpeI had to say excuse me
¿Puedo llevarte a casa?Can I take you home?
Cariño, déjame tener algo de tiempoBaby, let me get some time
Segunda mano del humo, enrollarSecond hand from the smoke, roll up
Olvídate de quien te hizo malForget about whoever did you wrong
Lleva tu corazón en la mangaWear your heart on your sleeve
Como si fuera Comme des Garçons, esperaLike it's Comme des Garçons, hold up
Lo hemos estado haciendo desde que empezó la películaWe been gettin' to it ever since the movie started
Y ahora finalmente llegamos a tu parte favorita dondeAnd now we finally made it to you favorite part where
Yo seré el Guasón, tú jugarás a HarleyI'll be Joker, you'll play Harley
Tuve que ponerte en el escuadrón, miraHad to put you on the squad, see
Te mueves como un columpio de neumáticosYou move just like a tire swing
Te juro que tienes la cosa realI swear you got the real thing
No es el tipo para conversarNot the type to conversate
Lo más malo si digo que lo haga a mí mismoThe baddest if I do say do myself
Eres sexy por tu cuentaYou sexy on your own
No necesitas ayudaDon't need no help
Tuve que decir que me disculpeI had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh síBut you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh síYou's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh síSaid you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Tuve que decir que me disculpeI had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh síBut you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh síYou's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh síSaid you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibraYou's a bad lil' vibe
Y estamos tan altosAnd we so high
No vuelvas a matar la vibraDon't you ever kill the vibe
Incover, eres un bicho raroUndercover, you a freak
Pero llevas tu disfrazBut you wearin' your disguise
Cariño, escucha tu menteBaby, listen to your mind
Deberías seguir tu propio consejoYou should take your own advice
Realmente no juego ningún juegoI don't really play no games
Menos eso viene con un precio, wooLess that shit come with a price, woo
Sé que me necesitas aquí para aumentar tu ego, síI know you need me here to boost your ego, yeah
Nena, eres tan malo, más el malBaby, you so bad, plus the evil
Cuando rodemos, seré Clyde, seré mi Bonny, síWhen we roll, I'll be Clyde, be my Bonny, yeah
Iremos al banco y luego al centro comercialWe'll hit the bank then hit the mall, see
Te mueves como un columpio de neumáticosYou move just like a tire swing
Te juro que tienes la cosa realI swear you got the real thing
No es el tipo para conversarNot the type to conversate
Lo más malo si digo que lo haga a mí mismoThe baddest if I do say do myself
Eres sexy por tu cuentaYou sexy on your own
No necesitas ayudaDon't need no help
Tuve que decir que me disculpeI had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh síBut you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh síYou's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh síSaid you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Tuve que decir que me disculpeI had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh síBut you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh síYou's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh síSaid you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibraYou's a bad lil' vibe
Y estamos tan altosAnd we so high
Y estamos tan altosAnd we so high
Y nosotros asíAnd we so
Sí. - ¿SíYeah
Te mueves como unYou move just like a
Ese súper psicópataThat super psycho
Veo a tus amigosI see your friends
Tu tripulación como túYour crew just like you
Te voy a poner alto comoI'll get you high like
Arriba de la EiffelTop of the Eiffel
Dame una oportunidadGive me a chance
No hay nada que decir lo que podría hacerAin't no tellin' what I might do
Cuando estamos solosWhen we alone
Cuando realizaWhen you perform
Chica, soy una fanGirl, I'm a fan
Haz tu baileJust do your dance
Haz tu baileJust do your dance
Y házmelo saber cuando te dé mis manosAnd let me know when I give you my hands
Sí. - ¿SíYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kid Ink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: