Traducción generada automáticamente

Do Me Wrong
Kid Ink
Hazme Mal
Do Me Wrong
Squat hizo la baseSquat made the beat
Ve GrizzGo Grizz
Qué me hacesWhat you do me
Qué me hacesWhat you do me
Lo que sea que hagas, perra, no me hagas malWhatever you do, bitch, don't do me wrong
Me haces dudar, vi el mensaje en tu teléfonoGot me second guessing, seen the message on your phone
Lo que sea que hagas, solo no me hagas malWhatever you do, just don't do me wrong
Juro que perderé la cabeza si alguna vez te atrapo, ehSwear I'll lose my mind if I ever catch you, uh
Lo que sea que hagas, hazme malWhatever you do, do me wrong
Solo no me hagas malJust don't do me wrong
Lo que sea que hagas, hazme malWhatever you do, do me wrong
Perra, no me hagas malBitch, don't do me wrong
Solo no me hagas malJust don't do me wrong
Porque podría empezar una pelea, dejar tus cosas afuera de la casa, sí'Cause I might start a fight, leave your shit outside the home, yeah
Gucci largo, sí, ve directo al salón, heyGucci long, yeah, go right up to the saloon, hey
No digas que estoy actuando como un niño, perra, soy adulto, síDon't you say I'm acting like a child, bitch, I'm grown, yeah
Solo me confundieron la mente, tengo este porro liadoThey just got my mind twisted, got this blunt twisted
Di un trago de la quintaTook a sip out of the fifth
He estado sentado, atrapando sentimientosI been sitting, catching feelings
Ha pasado un rato desde que me escribiste en el jetBeen a minute since you hit me on the jet
Si me dices que realmente estoy alucinando, me retiraréIf you tell me that I'm really trippin', I'ma fall back
No, no eres un pájaro, no tengo mal gustoNo, you ain't a bird, I ain't got bad taste
Pero sé que no estábamos en el mejor lugarBut I know we wasn't the best space
No te voy a echar de un empujón hasta que mis hechos estén clarosAin't go throw you from no curbs 'til my facts straight
No puedo dejarte escapar y dejarme en último lugarI can't let you run away and leave me last place
Lo que sea que hagas, perra, no me hagas malWhatever you do, bitch, don't do me wrong
Me haces dudar, vi el mensaje en tu teléfonoGot me second guessing, seen the message on your phone
Lo que sea que hagas, solo no me hagas malWhatever you do, just don't do me wrong
Juro que perderé la cabeza si alguna vez te atrapo, ehSwear I'll lose my mind if I ever catch you, uh
Lo que sea que hagas, hazme malWhatever you do, do me wrong
Solo no me hagas malJust don't do me wrong
Lo que sea que hagas, hazme malWhatever you do, do me wrong
Perra, no me hagas malBitch, don't do me wrong
Espera, ¿esto es lo que quieres?, más tarde, te desvestiréWait, this what you want, later, I'ma undress ya
¿Cómo podría estar enojado cuando así es como Dios te bendijo?How could I be mad when that's the way that God blessed ya?
¿Tienes un hombre? Esa es la pregunta número unoDo you got a man? That's the number one question
Ahora podría tener que intervenir en el asunto (perra)Now I might just have to step right in the check shit (bitch)
Espera, porque estás descontrolandoHold up, wait, 'cause you wildin'
Toca mi número uno y tendrás 99 problemas másTouch my number one and you'll get 99 more problems
Violando, no venimos por violenciaViolatin', we ain't comin' for no violence
Sé que tengo la llave en la cerradura, nunca me ahogoKnow I got the key on lock, I'm never drown
No más pescando para esas chicas porque son pirañasNo more fishing for them hoes 'cause they piranhas
Ella está demasiado cerca, le digo sin rodeos, consigue dos liados como Big ThomasShe too close, I tell her bluntly, get two rolling like Big Thomas
Nena, esto es un recordatorio de quién era antes de que me conocierasBaby girl, this a reminder who I was before you knew me
No dejes que descubra lo que me hacesDon't let me find out what you do me
Lo que sea que hagas, perra, no me hagas malWhatever you do, bitch, don't do me wrong
Me haces dudar, vi el mensaje en tu teléfonoGot me second guessing, seen the message on your phone
Lo que sea que hagas, solo no me hagas malWhatever you do, just don't do me wrong
Juro que perderé la cabeza si alguna vez te atrapo, ehSwear I'll lose my mind if I ever catch you, uh
Lo que sea que hagas, hazme malWhatever you do, do me wrong
Solo no me hagas malJust don't do me wrong
Lo que sea que hagas, hazme malWhatever you do, do me wrong
Perra, no me hagas malBitch, don't do me wrong
Hazme malDo me wrong
Hazme malDo me wrong
Sí, estoy, estoy, estoy llegando tarde a esto, peroYeah, I'm, I'm, I'm late to this shit, but
Estamos a punto de salir del clubWe 'bout to leave the club
He estado tratando de llamarte, te hice videollamadaI been tryin' to call you, I video called you
Realmente no sé lo que quieres, peroI don't really know what you want, but
Solo no me hagas malJust don't do me wrong
RespóndemeHit me back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kid Ink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: