Traducción generada automáticamente

Murda (feat. PUSHA T)
Kid Ink
Asesinato (feat. PUSHA T)
Murda (feat. PUSHA T)
Tengo un pedazo, para todo el dramaI got a piece, for all the drama
Caminando como si fuera el presidente ObamaWalking around like I'm president Obama
Sí, me ves con el equipo, más profundo que el servicio secretoYeah you see me with the team, deeper than the secret service
Suelta-suelta-suelta eso nena, sabes que vale la penaDrop-drop-drop it down baby girl, you know it's worth it
Escuché que buscas la mierda, ve a buscar papelHeard you looking for the shit, go get some tissue
Paguemos algunas cuentas, bolsillos más llenos que un SwishaLet's pay some bills, pockets fatter than a Swisha
Es Rocketshipshawty a punto de lanzar otro misilIt's Rocketshipshawty bout to drop another missile
Pon esta botella en tus labios nena y bésala como francésPut this bottle to your lips baby girl and french kiss it
No eres inocente en absoluto, es un maldito asesinatoYou ain't innocent at all, it's fucking murder
Llegando, más disparos en el quemador, nahPull up, more shots in the burner, nah
Todo lo que veo es traseros, probablemente parezco tan pervertidoAll I see is ass, prolly looking so perverted
Ganar dinero es el crimen, nena culpable es el veredictoGetting money is the crime, baby guilty is the verdict
(Lo logramos)(We up)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
No eres inocente en absolutoYou ain't innocent at all
Es, es un maldito asesinatoIt's, it's fucking murder
Disparos en el quemadorShots in the burner
Más disparos en el quemadorMore shots in the burner
No eres inocente en absolutoYou ain't innocent at all
Es, es un maldito asesinatoIt's, it's fucking murder
Disparos en el quemadorShots in the burner
Más disparos en el quemadorMore shots in the burner
El rey tuvo un sueño, creo que lo estoy viviendoThe king had a dream, I think I'm living
Dicen que están amargados porque están al límiteThey say they're sour cause they're riding in the limit
Cabezas al cielo, no hay límiteHeads to the sky, it ain't a limit
Pero tienes aproximadamente un minuto nena, para tomar una decisiónBut you gotta about a minute girl, to make up a decision
¿Estás con el equipo, o con la oposición?Is you rocking with the team, or the opposition?
Te pongo en el juego, solo tienes que jugar tu posiciónPut you in the game, just gotta play your position
Eres la más mala aquí, no necesitas una peticiónSee you the baddest here, ain't gotta hold a petition
Jugando con tu pajita, te he estado mirando sorbiendoPlaying with your straw, I've been staring at you sipping
No eres inocente en absoluto, es un maldito asesinatoYou ain't innocent at all, it's fucking murder
Sube, más disparos en el quemadorTurn up, more shots in the burner
Diciendo que eres recta como una flecha, puedo cambiarteSaying that you're straight as an arrow, I can turn you
Nena, no hay nadie más cool, sé que puedes sentir la turbulenciaBaby ain't nobody flyer, I know you can feel the turbulence
(Lo logramos)(We up)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
Sube más alto (ponerte alto)Get higher (get high)
No eres inocente en absolutoYou ain't innocent at all
Es, es un maldito asesinatoIt's, it's fucking murder
Disparos en el quemadorShots in the burner
Más disparos en el quemadorMore shots in the burner
No se permiten ángelesNo angels allowed
Nena no eres inocente, atrapada en ese torbellinoBaby you ain't innocent, caught up in that whirlwind
Molly por la noche, chicas besándose, yMolly in the evening, girls kissing girls, and
No estoy aquí para juzgar en absoluto, tratando de divertirmeI ain't here to judge at all, tryna get my twirl in
Beneficios de meterse con ellos, cagándose en tus amigasBenefits of fucking with 'em, shitting on your girlfriends
¡Woo! Las chicas de fiesta dominan la noche, nenaWoo! The party girls run the night, baby
Hah, porque las aburridas no son mi tipo, damasHah, cause boring bitches ain't my type, ladies
Mezclándolo, estoy en la vainilla francesa blancaMix it up, I'm in the French vanilla white lady
Y me hice rico vendiendo todo este hielo hielo nenaAnd got rich selling all this ice ice baby
Asesinato, asesinato, disparos vienen de todas partesMurda, murda, shots coming from everywhere
Brillando en la oscuridad, Don P fluyendo pesado aquí (¡puaj!)Glow in the dark, Don P's flowing heavy here (yugh!)
Otra película en procesoAnother movie in the making
Protagonizada por todas estas chicas, en estos sofás medio desnudasStarring all these bitches, on these couches half naked
(Push)(Push)
Déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiarLet 'em hate, let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiarLet 'em hate, let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiarLet 'em hate, let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Déjalos odiar, déjalos odiar, déjalos odiarLet 'em hate, let 'em hate, let 'em hate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kid Ink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: