Traducción generada automáticamente
One Day
Kid Ink
Un día
One Day
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Sí, pero nunca tomes esa porquería por sentado
Yeah, but don’t you ever take that shitt for granted
Echa un segundo vistazo y ellos van a tomar ventaja
Take a second look away and they gon' take advantage
Esta vida nunca va a ir como la planeaste
This life ain’t never gonna go the way you planned it
A veces tienes que tomar asiento, sólo para que puedas soportarlo
Sometimes you gotta take a seat, just so you can stand it
Y todo el mundo no va a entenderlo
And everybody ain’t gon understand it
Ha pasado un minuto desde que hablaste con todos tus amigos y familiares
It’s been a minute since you talked to all your friends and family
Los inviernos nunca más fríos, este trabajo nunca ha terminado
Them winters never colder, this work is never over
Dos manos juntas en mi cabeza las sostengo
Two hands together in my head I hold them
Señor perdóname, porque mataría por esto
Lord forgive me, 'cause I would kill for this
Desde una molestia supe entonces que estaba construido para esto
Ever since a nuisance I knew then that I was build for this
Me dijo que estaba tropezando y luego empezaron a actuar diferente
Told me I was tripping and then they start acting different
Ese es el día que me desperté y tuve que tomar una decisión
That’s the day that I woke up and I had to make a decision
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Un día, me pondré a todo el equipo y beberé champán como si fuera agua
One day, I’mma put on all of the squad and drink champagne like it’s water
Bebé un día, pero hoy ya que usted no alrededor
Baby one day, but today since you not around
La misma ciudad, pero parece que ambos salimos de la ciudad
Same city, but it feel like we both outta town
Solía decir que lo haríamos juntos
Used to say that we would make it together
Cuando estábamos soplando las nubes y luego cambiaste el clima sobre mí
When we was blowing them clouds and then you switched up the weather on me
Sé que pensaste que ese zapato te quedaba mejor, amigo
I know you thought that shoe fit you better, homie
Y ahora estás harto de FedEx, pero no lo siento
And now you prolly fed up at FedEx, but I ain’t sorry
Espero que puedas perdonarme. Nunca me rendí
Hope you can forgive me I never gave up
Hice algunas jugadas y cambié mi juego
I made some plays and, I changed my game up
Sigo siendo el mismo, pero tú sigues haciendo lo mismo
I’m still the same, but you still doing the same stuff
Les deseo todo el amor y las bendiciones de la
I wish you all the love and blessings from the
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Voy a lograrlo un día, un día
I’m gonna make it one day, one day
Voy a ser famoso un día, un día
I’m gonna be famous one day, one day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: